Translation of "Concerned" in French

0.009 sec.

Examples of using "Concerned" in a sentence and their french translations:

I'm concerned.

- Je suis préoccupé.
- Je suis préoccupée.

Tom looks concerned.

- Tom a l'air inquiet.
- Tom a l'air préoccupé.
- Tom semble inquiet.
- Tom semble préoccupé.

I was concerned.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

I'm very concerned.

Je suis très inquiet.

We were concerned.

- Nous étions préoccupés.
- Nous avons été préoccupés.

I'm still concerned.

Je suis toujours inquiet.

- Tom's concerned.
- Tom's troubled.
- Tom is troubled.
- Tom is concerned.

- Tom est inquiet.
- Tom est perturbé.

- Tom's concerned.
- Tom's worried.
- Tom is worried.
- Tom is concerned.

Tom est inquiet.

concerned, always, about food

toujours inquiets de savoir si vous allez pouvoir manger,

Tom is genuinely concerned.

Tom est réellement préoccupé.

I'm concerned about Tom.

Je m’inquiète pour Tom.

I'm not overly concerned.

Je ne me fais pas de souci excessif.

Tom is obviously concerned.

Tom est de toute évidence inquiet.

Tom looked very concerned.

Tom avait l'air très inquiet.

We were all concerned.

- Nous nous faisions tous du souci.
- Nous nous faisions toutes du souci.

I'm concerned about it.

Cela me préoccupe.

I am not concerned.

Ça n'a rien à voir avec moi.

And I was slightly concerned.

et j'étais un peu inquiet.

Are you concerned with politics?

T'intéresses-tu à la politique ?

I am concerned for her.

Je me fait du souci pour elle.

Why are you so concerned?

Pourquoi es-tu si inquiet ?

We're concerned for your safety.

- Nous nous faisons du souci pour votre sécurité.
- Nous nous soucions de ta sécurité.

You don't seem very concerned.

- Vous ne semblez pas très concernés.
- Vous ne semblez pas très concernées.

I'm concerned with Tom's safety.

Je me fais du soucis par rapport à la sécurité de Tom.

I'm concerned for my kids.

- Je suis inquiet pour mes enfants.
- Je suis inquiète pour mes enfants.

We're extremely concerned about that.

Nous sommes extrêmement préoccupés par cela.

I'm very concerned about you.

Je suis très inquiet à ton sujet.

Sami and Layla were concerned.

Sami et Layla étaient préoccupés.

Tom isn't concerned about that.

Tom n'est pas préoccupé par cela.

Tom is concerned about that.

Tom est concerné par cela.

I'm not at all concerned.

- Je ne suis pas du tout concerné.
- Je ne suis pas du tout concernée.

Should we be concerned about that?

Doit-on avoir peur de ça ?

When did you first become concerned

Quand avez-vous pensé

concerned can voluntarily break the contract.

concernées peuvent rompre volontairement le contrat.

And he's mainly concerned with technology.

Et il est principalement préoccupé par la technologie.

I am concerned about his health.

Je crains pour sa santé.

I am concerned for her safety.

Je me fais des soucis pour sa sécurité.

I'm really concerned about your future.

Je suis vraiment concerné par votre avenir.

I'm very concerned about her illness.

Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.

I am not concerned with this.

Je ne suis pas concerné par ceci.

I'm very concerned about your health.

- Je suis très inquiet pour ta santé.
- Je suis très préoccupée par votre santé.

I am not concerned with it.

Je n'en ai rien à faire.

- I was worried.
- I was concerned.

- J'étais inquiet.
- J'étais préoccupé.

- We were worried.
- We were concerned.

- Nous étions préoccupés.
- Nous étions préoccupées.
- Nous avons été préoccupés.
- Nous avons été préoccupées.

- Tom looks concerned.
- Tom seems worried.

Tom semble inquiet.

I am concerned for your health.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci pour votre santé.

We are concerned about our planet.

Nous nous occupons de notre planète.

I was concerned for obvious reasons.

J'étais évidemment inquiet.

He is not concerned about the situation,

Il ne se soucie pas de la situation,

But I'm not concerned about that now.

Mais je ne m'en soucie guère maintenant.

When we're concerned about performing our best,

Quand nous nous préoccupons de faire de notre mieux,

She is concerned about her mother's health.

Elle s'inquiète pour la santé de sa mère.

She is concerned about her son's health.

Elle est inquiète à propos de la santé de son fils.

She is not concerned in the affair.

Elle n'a rien à voir avec cette affaire.

He is concerned about his parent's health.

Il est inquiet pour la santé de ses parents.

He is concerned about his father's illness.

Il se préoccupe de la santé de son père.

I am not concerned with this affair.

Je ne suis pas préoccupé par cette affaire.

I am not concerned with this matter.

- Je ne suis pas concerné par cette affaire.
- Cette affaire ne me concerne pas.

I am not concerned with the matter.

Je n'ai rien à voir avec ça.

Why is everyone so concerned about this?

Pourquoi tout le monde est si inquiet ?

I am concerned about his poor health.

Je me fais du souci au sujet de sa mauvaise santé.

- I'm very concerned.
- I am very worried.

Je suis très inquiet.

I always feel concerned about cases with children.

Je me sens toujours préoccupé par les cas avec des enfants.

Everyone is more concerned about the persistent drought.

Tout le monde est plus préoccupé par la sécheresse persistante.

, 100 years later concerned citizens began to organize

, 100 ans plus tard, les citoyens concernés commencent à

Physics is concerned with only the simplest cases.

La physique ne s'intéresse qu'aux cas les plus simples.

I don't see what you're so concerned about.

Je ne vois pas ce qui te préoccupe tant.

"I'm concerned about so and so being lonely."

"Telle ou telle personne est seule, je m'inquiète pour elle."

- I worry about him.
- I'm concerned about him.

Je me fais du souci pour lui.