Translation of "Commitment" in French

0.016 sec.

Examples of using "Commitment" in a sentence and their french translations:

It's a lifetime commitment.

C'est un engagement pour la vie.

It's a huge commitment.

C'est un engagement énorme.

Marriage is a commitment.

Le mariage est un engagement.

Marriage is a lifelong commitment.

Le mariage est un engagement à vie.

Unfortunately, I had another commitment.

Malheureusement, j'avais un autre engagement.

Tom is afraid of commitment.

Tom a peur de l'engagement.

And without that love and commitment,

Sans cet amour et cet engagement,

One: total commitment. Go for it...

Un : l'engagement total. On se donne à fond.

I'm sorry, I have another commitment.

Je suis désolé, j'ai un autre engagement.

Using the power of our commitment,

en usant du pouvoir de notre engagement,

Commitment to the airport pastor Bettina Klünemann.

Engagement envers le pasteur de l'aéroport Bettina Klünemann.

Total commitment, and always keep moving positively forwards.

S'engager à fond et toujours aller de l'avant en restant positif.

The employment contract is a commitment a working relationship.

Le contrat de travail est un engagement dans une relation de travail.

- I've got another commitment this evening.
- I'm busy tonight.

Je suis occupé ce soir.

However, Murat’s commitment to the Sixth  Coalition was distinctly half-hearted.  

Cependant, l'engagement de Murat envers la sixième coalition était clairement timide.

commitment, the other party may abstain to fulfill his obligation until execution

engagement, l'autre partie peut s'abstenir d'exécuter son obligation jusqu'à l'exécution

Huge advocacy on the part of saying that Georgetown had a commitment

Un plaidoyer important sur la nécessité de l'engagement de Georgetown

It's a choice that requires a lot of commitment, I'll grant you that.

C'est un choix qui nécessite un fort engagement, je l'admets.

But you don't want to do too much of a commitment at first.

ne veux pas faire trop d'un engagement au début, vous voulez aussi

And even more, trying to come up with ways to weasel out of your commitment,

pire, en cherchant des excuses bidon pour se libérer de son engagement,

To King Matthias as proof of the Wallachian commitment to fight the Ottomans, but despite

au roi Matthias comme preuve de l'engagement de la Valachie à combattre les Ottomans, mais malgré cela

Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look.

Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.

In our democracy, the Freedom of Information Act (FOIA), which encourages accountability through transparency, is the most prominent expression of a profound national commitment to ensuring an open Government.

Dans notre démocratie, la Loi Pour la Liberté de l'Information, qui encourage la responsabilité par la transparence, est l'expression la plus importante d'un engagement national profond à assurer un Gouvernement ouvert.

All agencies should adopt a presumption in favor of disclosure, in order to renew their commitment to the principles embodied in FOIA, and to usher in a new era of open Government.

Toutes les institutions devraient adopter une présomption en faveur de la publication, afin de renouveler leur engagement envers les principes incarnés par la Loi Pour la Liberté d'Information et conduire vers une nouvelle ère de gouvernement ouvert.