Examples of using "Novel" in a sentence and their dutch translations:
Zijn roman verkocht goed.
- Deze roman is saai.
- Ik vind deze roman saai.
Hij is door de roman beroemd geworden.
Zijn roman verkocht goed.
Deze roman is saai.
Het is maar een roman.
Deze roman verveelt me.
Ik heb die roman met plezier gelezen.
Hij is een nieuwe roman aan het schrijven.
Wanneer werd deze roman uitgegeven?
Hij is een roman aan het lezen.
Ik heb die roman al gelezen.
Dit is zijn eerste roman.
Ze schreef een autobiografische roman.
Wanneer komt zijn nieuwe roman uit?
Wanneer komt zijn nieuwe roman uit?
Hij is door de roman beroemd geworden.
Hij schreef deze roman op zijn twintigste.
Deze roman is vertaald uit het Engels.
De roman was niet erg interessant.
Zijt ge gestopt met de roman te lezen?
Deze roman bestaat uit drie delen.
De roman eindigt met de dood van de heldin.
De heldin in de roman pleegde zelfmoord.
Hij heeft een Japanse roman naar het Frans vertaald.
Hoe vind je zijn nieuwe roman?
Hij ging zitten om een roman te lezen.
Wanneer komt zijn nieuwe roman uit?
Ik ga een historische roman lezen.
Ik heb nog nooit een roman in het Frans gelezen.
Dat toneelstuk is gebaseerd op de roman.
Deze film is gebaseerd op een roman.
Hij las gisteren een interessante roman.
Ik verslind de ene detectiveroman na de andere.
Ik hou niet van dat soort romans.
We vertaalden de roman van het Japans naar het Engels.
Alain is de menselijke hoofdfiguur van de roman.
Haar nieuwe roman werd een bestseller.
De roman is geschreven in de eerste persoon.
De roman kan je in vijf talen lezen.
Ik hou ervan me met een goede roman te ontspannen.
Het succes van haar roman heeft haar rijk gemaakt.
Als we een roman schrijven ontvouwen we onze fantasie.
Hij voelde plots de drang om een roman te schrijven.
Deze roman is geschreven door een bekende Amerikaanse schrijver.
Men zegt dat zijn nieuwe roman gebaseerd is op zijn persoonlijke ervaringen.
de eerste de beste Victoriaanse roman die hij kon vinden.
Wie denk je dat de auteur van dit boek is?
Ik heb zijn roman niet gelezen en mijn broer ook niet.
Deze roman is veel interessanter dan die.
"De oude man en de zee" is een roman van Hemingway.
Het vertalen van die Franse roman heeft hem meer dan drie maanden gekost.
Deze roman is interessanter dan deze die ik vorige week gelezen heb.
Ik verslind de ene detectiveroman na de andere.
Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.
Zijn vernieuwende ideeën brengen hem altijd in verlegenheid met zijn meer conservatieve collega's.
"Honderd jaar eenzaamheid", de roman van Gabriel García Márquez, werd vertaald in meer dan 35 talen.
In de jaren 1970 verbood de filmcensuurcommissie van Ontario de film "De blikken trommel", filmversie van het boek van Günter Grass, maar de media vonden dit dom, en daarom toonde de Canadeese omroep CBC de omstreden passage die avond aan het hele land in de nieuwsuitzending.