Translation of "Meant" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Meant" in a sentence and their dutch translations:

- I meant no offence.
- I meant no offense.

Ik wilde niemand beledigen.

- No offense was meant.
- I meant no offence.

Ik wilde niemand beledigen.

What it meant.

wat het betekende.

They meant well.

Ze hebben het goed bedoeld.

No offense was meant.

Ik wilde niemand beledigen.

- Tom meant it.
- Tom meant that.
- Tom was frank.
- Tom was sincere.

Tom was oprecht.

- I meant it as a joke.
- This was meant as a joke.

Het was als grap bedoeld.

Tom meant what he said.

Tom meende wat hij zei.

It wasn't meant like that.

Dat was niet de bedoeling!

We're meant for each other.

Wij zijn voor elkaar bestemd.

You know what I meant.

Je weet wat ik bedoelde.

I meant to tell you.

- Ik had ’t jullie willen vertellen.
- Ik had het je willen vertellen.

You were meant for me.

- Je was voor mij bestemd.
- Je bent voor mij bestemd.

I'm sure you meant well.

Ik ben er zeker van dat je het goed bedoelde.

I meant to call him.

Ik wilde hem bellen.

That wasn't what Tom meant.

Dat is niet wat Tom wou zeggen.

I know what you meant.

Ik weet wat u wilde zeggen.

- That is not what I meant to say.
- That's not what I meant.

Het is niet dat, wat ik wou zeggen.

Books meant to be read slowly,

boeken die langzaam gelezen moeten worden

Her son meant everything to her.

Haar zoon betekende alles voor haar.

It meant a lot to me.

Het betekende veel voor me.

Originally, the word "löyly" meant soul.

Oorspronkelijk betekende het woord "löyly" ziel.

That bullet was meant for me.

Die kogel was voor mij bestemd.

Sami knew exactly what Layla meant.

Sami wist precies wat Layla bedoelde.

Sami didn't know what LGBT meant.

- Sami wist niet wat lgbt betekende.
- Sami wist niet wat lhbt betekende.

I meant it as a joke.

- Ik meende het niet.
- Ik meende het niet serieus.

This was meant as a joke.

Het was als grap bedoeld.

I just meant it as a joke.

Ik bedoelde het maar als een grapje.

Humans were never meant to live forever.

Het was nooit de bedoeling dat mensen eeuwig zouden leven.

Tom wasn't really sure what Mary meant.

Tom wist niet precies wat Mary bedoelde.

I meant to cancel your appointment today.

Ik wilde jullie afspraak vandaag afzeggen.

I couldn't figure out what he meant.

Ik kon niet begrijpen wat hij zei.

I wonder what he meant by that.

Ik vraag me af wat hij daarmee bedoelde.

Those words were meant to hurt me.

om me pijn te doen.

- That is not what I meant to say.
- It's not what I wanted to say.
- That's not what I meant.
- That isn't what I meant to say.

Het is niet wat ik wilde zeggen.

That meant that militancy continued, the commitment continued.

Dat betekende dat de strijdlust... ...en de toewijding doorgingen.

It was clear what he meant to do.

- Het was duidelijk wat hij wilde doen.
- Wat hij wilde doen was duidelijk.

Only then did I realize what he meant.

Dan pas besefte ik wat hij had willen zeggen.

I'm sorry. I never meant to hurt you.

- Het spijt me. Ik wou je niet kwetsen.
- Het spijt me. Het was nooit mijn bedoeling je pijn te doen.

I only meant to do what was best.

Ik was van plan om alleen dat te doen, wat het beste was.

Sorry, I only meant it as a joke.

Sorry, het was alleen bedoeld als een onschuldige grap.

That is not what I meant to say.

Het is niet dat, wat ik wou zeggen.

I hoped you would understand what I meant.

Ik hoopte dat je zou begrijpen wat ik bedoelde.

- Sami didn't know what it meant to be a Muslim.
- Sami didn't know what it meant to be Muslim.

Sami wist niet wat het betekende om een moslim te zijn.

- No offense was meant.
- I meant no offence.
- I meant no offense.
- I didn't mean to insult anyone.
- I didn't mean to insult anybody.
- I didn't want to offend anybody.

Ik wilde niemand beledigen.

I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.

Ik kon niet duiden wat hij bedoelde met 'megafeps'.

I meant to call her, but I forgot to.

Ik was van plan haar te bellen, maar ik ben het vergeten.

I couldn't wrap my head around what that prognosis meant.

De betekenis van die prognose drong maar moeizaam tot me door.

- I wanted to tell you.
- I meant to tell you.

Ik had ’t jullie willen vertellen.

Women are meant to be loved, not to be understood.

Vrouwen zijn er om bemind te worden, niet om begrepen te worden.

And imprisonment meant great loneliness. And in order to stay alive,

Gevangenschap kent enorme eenzaamheid. Om te overleven...

Is that Jimmy is exactly who he was meant to be,

dat Jimmy precies is zoals hij bedoeld was

And that is what I meant when I said I quit comedy.

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

Soult’s self-confidence and bearing meant he was soon made an officer.

Soult's zelfvertrouwen en houding zorgden ervoor dat hij al snel officier werd.

- Rules are meant to be broken.
- Rules are made to be broken.

Regels zijn er om gebroken te worden.

And a gunshot wound to the neck  meant he also missed the Battle of  

en een schotwond in de nek betekende dat hij ook de Slag om Friedland

And long-running feud with the Emperor,  meant he was never a great Marshal.

en langdurige vete met de keizer betekenden dat hij nooit een groot maarschalk was.

- Humans were never meant to live forever.
- People can't live forever.
- Humans cannot live forever.

Mensen kunnen niet eeuwig leven.

- Children shouldn't drink wine.
- Wine is not for children.
- Wine is not meant for children.

Wijn is niets voor kinderen.

He probably meant that people only go to demonstrations to show themselves and not to protest.

Hij bedoelde waarschijnlijk dat mensen alleen naar demonstraties gaan om zich te laten zien, en niet om te protesteren.

- He soon comprehended the significance of her words.
- He understood what her words meant straight away.

Hij begreep onmiddellijk de betekenis van haar woorden.

Or was the order to advance on Mons a carefully constructed ruse meant to fool the allies?

Of was het bevel om naar Bergen op te rukken voorzichtig geconstrueerde list bedoeld om de geallieerden voor de gek te houden?

- I didn't catch the meaning.
- I didn't understand the meaning.
- I didn't get the meaning.
- I didn't understand what it meant.

Ik heb de betekenis niet begrepen.

- I understand what you mean.
- I see what you mean.
- I can see what you mean.
- I understand what you meant.

Ik zie wat je bedoelt.

- It was just a joke.
- It was nothing but a joke.
- I meant it as a joke.
- It was only a joke.

Het was maar een grapje.

- That's not exactly what I had in mind.
- That's not quite what I meant.
- That isn't exactly what I had in mind.

Dat is niet precies wat ik in gedachten had.

- It was just a joke.
- I just meant it as a joke.
- I was just joking.
- I was only kidding.
- I was just kidding.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Ik maakte maar een grapje.
- Ik bedoelde het maar als een grapje.

- It was some time before I cottoned on to what she meant.
- It took me a while to understand what she was trying to say.

Ik had wat tijd nodig om te begrijpen wat ze probeerde te zeggen.

I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.