Translation of "Exists" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Exists" in a sentence and their dutch translations:

God exists.

God bestaat.

- Tom believes God exists.
- Tom believes that God exists.

Tom gelooft dat God bestaat.

- God exists.
- Gods exist.

Goden bestaan.

- God is.
- God exists.

God bestaat.

No such person exists.

Zo'n persoon bestaat niet.

Luckily, such a thing exists,

Gelukkig bestaat er zoiets:

Do you think Santa exists?

Denk jij dat de Kerstman nog bestaat?

Few people know it exists.

Weinig mensen weten dat het bestaat.

- I wonder if life exists on other planets.
- I wonder whether life exists on other planets.

Ik vraag me af of het leven op andere planeten bestaat.

- I wonder if life exists on other planets.
- I wonder whether life exists on other planets.
- I wonder whether or not life exists on other planets.

Ik vraag me af of het leven op andere planeten bestaat.

We have really clear evidence it exists.

We hebben duidelijk bewijs dat het bestaat.

Such a ridiculous superstition no longer exists.

Zo'n belachelijk bijgeloof bestaat niet meer.

God exists, but he forgot the password.

God bestaat, maar hij vergat het wachtwoord.

The image really only exists in your mind.

Het beeld bestaat dus alleen in je hoofd.

I wonder if life exists on other planets.

Ik vraag me af of het leven op andere planeten bestaat.

This advice already exists, and it comes down to this:

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

The plan for Mons exists only as a draft on Bertrand’s notes, and an original sent to Soult.

Het plan voor Mons bestaat alleen als concept Bertrands aantekeningen en een origineel naar Soult.

Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".

Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".

The best remedy for those who are afraid, lonely or unhappy is to go outside, somewhere where they can be quiet, alone with the heavens, nature and God. Because only then does one feel that all is as it should be and that God wishes to see people happy, amidst the simple beauty of nature. As long as this exists, and it certainly always will, I know that then there will always be comfort for every sorrow, whatever the circumstances may be. And I firmly believe that nature brings solace in all troubles.

Voor ieder die bang, eenzaam of ongelukkig is, is stellig het beste middel naar buiten te gaan, ergens waar hij helemaal alleen is, alleen met de hemel, de natuur en God. Want dan pas, dan alleen voelt men, dat alles is, zoals het zijn moet en dat God de mensen in de eenvoudige, maar mooie natuur gelukkig wil zien. Zolang dit bestaat en dat zal wel altijd zo zijn, weet ik, dat er in welke omstandigheden ook, een troost voor elk verdriet is. En ik geloof stellig, dat bij elke ellende de natuur veel ergs kan wegnemen.