Examples of using "Whether" in a sentence and their arabic translations:
أو الرعاية الصحية،
سواء البكاء أو البكاء
سواء أكان عن قصد أو لا،
ستكون بصحة جيدة أو سيصحبك لمرض،
ليست مشكلةً حقيقيّةً إن كانت الآلات تفكر أو لا تفكر، بل إن كان الناس يفكرون.
ولكن فى كلا الحالتين،
إذا كانت فرصة عمل جديدة-
إذا كنت في اجتماع
سواءً أكانوا قادة سياسيين،
هكذا، صحيح ؟
إما سؤالك لنفسك
وسواء كنا نصنع
سواءً السيارات، الدراجات أو الباصات.
سواء كان ذلك مثل الخيار
سواء كان ذلك عنصرياً أو دينياً، وإلا،
مما يجعلنا نتساءل ما إذا كان يوما ما
سواءً عن كوريا الشمالية
سواء كنت تحب بيكاسو أكثر من مونيه أو تفضل باخ على بيتهوفن،
سواء كانت في وسائل الإعلام الرئيسية أو من خلال الصور الرقمية
السؤال ليس ما إذا كان شخص آخر سوف ، والسؤال هو ما إذا كان هذا صحيحا. "
سواء كان بخصوص العيش بطريقة صديقة للبيئة أو غير ذلك،
إذا كنت أقرر مع زوجي
سواء كان إنسان أو حصان
سواء تريد أن تسمي هذا
سواءاً كانت عبر نشاط حرفي
فيما إذا كُنا مُنخرطين في الجهد مع التيار.
سواء عرفنا ذلك أم لا.
سواء كنت تذاكر للامتحان بشكل مكثف
لتحديد ما إذا كانت أنثى.
التاريخ سيحدد ما إذا نجحنا ،
سواء كانت المعلمين أم الشرطة.
سواء كان ذلك جسديًا أم نفسيًا.
بغض النظر عن كونهم يعرفونه أم لا.
أو ربما بين الصحة والمرض.
أيًا كان، منتجاً، أو منفعة، أو خدمة،
هكذا نحدد إذا كنا سعداء أم لا.
سواء تبادلنا البيانات من قبل أم لا،
وسواء كنّا نلاحظ ذلك أو لا،
سواء أحببتُ ذلك أو لا،
سواء كنا داخل أو خارج العمل.
و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،
- لا أدري إن كانت ستأتي.
- لا أعلم إن كانت قادمة أم لا.
سأذهب بغض النظر عن مجيئه.
سواء كانت ، في الواقع ، امرأة.
السؤال هنا فيما إذا كان بوسع نشاط الكتابة البسيط
لا يستطيع توم أن يقرر فيما إذا كان عليه الذهاب.
أنا لا أعلم إن كنتم تستطيعون سماع هذا؟
"حسنًا، أنا لا أعلم إذا كانت هذه أعراضها،
سواءٌ أكان ذلك من المحادثات الاعتيادية أو من الإعلام
"بداية من أنفك حتى الوريد،
بأنه من الممكن قيامنا بذلك.
أو سواءاً كانت صادرة من الحاسوب؟
سواء كنا نتحدث عمن يسمونهم بالمتعلمين الشميين
لكن أيًا ما يكن، طبي، علاجي أو الاثنين معا
التحديات لدماغك، سواء كانت صيام متقطع،
سواء كانت عقولنا قادرة على إدراكه أم لا.
لأنّه سواء كنّا مسيحيين أو مسلمين، أو يهوديين أو ملحدين
فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب
ولكن ما إذا كان كنز كارون قد أزيل
توم غير متأكد من أنه جاهز أم لا.
لا تهم موافقته.
للتنبؤ ما إذا كانت ستصطدم بالأرض.
سواء أطلقت عليها قيمتك المحتملة المغايرة
هو فيما إذا كان بوسع الكتابة أن تجعلنا نفكر بشكل أكثر عمقًا.
إنها مثيرة للجدل للغاية ما إذا كان أي الحيوانات الأخرى لديها ذلك. إنهم يتجادلون حول ما إذا كان لدى الشمبانزي نظرية عقل أم لا
وهو قلق إن كان سيتقاضى راتبه بالساعة
أو إذا كنت أفكر بشأن ما هي القواعد
هل سيدعمون جرائم محددة أم لا،
ومعرفة ما إذا كانت تحبنا،
غيّر وجه أمريكا، سواء أأحببناه أم لم نحبه،
هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم
سواء كنت تتحدث ضد استراتيجية فاشلة،
أو إما تصفحك لمواقع التواصل الاجتماعي،
عما إذا أنت حقًا بحاجة لكأس إضافي من النبيذ.
وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.
سواء باستخدام الأبراج أو الخوارزميات للقيام بذلك.
والمجتمع--تلك المناصات، سواء كانت يوتيوب أوفيس بوك،
تُقر بالجرم سواء أكنت ارتكبته أم لا.
سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،
لا أستطيع أن أحدد إذا ما كان حطام طائرة.
بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب،
اعتمادًا على ما إذا كانت بسيطة أو لا تقبل الجدل أو مختلطة.
ما زلت لست متأكداً من الذهاب.
لا أعرف إذا كان صادقاً أم لا.
لا أعلم إذا كان توم جائعاً أم لا
ويتوقف على ذلك في حالات كثيرة بقاءنا أو فناءنا
لم يعلم فاضل إن كانت ليلي حيّة أم ميّتة.
سواء أنجبت المرأة طفلها من خلال عمليّة قيصريّة،
لتقرر ما إذا كانت ستمول هذا الدواء أم لا.
إذا كنت أحاول امتلاك شركتي
هل سيدعمون الحرب على دولتهم.
حول ما إذا كان ينبغي أن يعطون أطفالهم ألعاب أو لا.
من صاحب الكلب او من شخص غريب؟
أو كنا نتحدث عن المتعلمين السمعيين أو المعلمين البصريين
لا أستطيع التحكم فيما إذا كان المدربين سيصوتون لي،
أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا:
سواء في الطرقات، أو في الكافتيريا أو في إجتماعات العمل،
وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.
او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.
ما إذا كانت هذه الممتلكات هي ضريبة الله غير معروفة ،