Translation of "Whether" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Whether" in a sentence and their arabic translations:

whether you get Medicaid,

أو الرعاية الصحية،

Whether crying or crying

سواء البكاء أو البكاء

whether intentional or not,

سواء أكان عن قصد أو لا،

whether you are in optimal health, whether you have a disease,

ستكون بصحة جيدة أو سيصحبك لمرض،

The real problem is not whether machines think but whether men do.

ليست مشكلةً حقيقيّةً إن كانت الآلات تفكر أو لا تفكر، بل إن كان الناس يفكرون.

But whether asteroid or comet,

ولكن فى كلا الحالتين،

whether it's a new job -

إذا كانت فرصة عمل جديدة-

whether I'm in a meeting;

إذا كنت في اجتماع

Whether they are political leaders,

سواءً أكانوا قادة سياسيين،

whether that's like this, right?

هكذا، صحيح ؟

whether it is asking yourself

إما سؤالك لنفسك

And whether we are creating

وسواء كنا نصنع

whether cars, bikes or buses.

سواءً السيارات، الدراجات أو الباصات.

Whether it be like cucumber

سواء كان ذلك مثل الخيار

whether it's racial, religious, otherwise,

سواء كان ذلك عنصرياً أو دينياً، وإلا،

Making us wonder whether someday

مما يجعلنا نتساءل ما إذا كان يوما ما

whether it's about North Korea

سواءً عن كوريا الشمالية

whether you like Picasso more than Monet or whether you prefer Bach to Beethoven,

سواء كنت تحب بيكاسو أكثر من مونيه أو تفضل باخ على بيتهوفن،

whether it's in the mainstream media or whether it is on the digital landscape.

سواء كانت في وسائل الإعلام الرئيسية أو من خلال الصور الرقمية

The question is not whether someone else will, the question is whether it’s right."

السؤال ليس ما إذا كان شخص آخر سوف ، والسؤال هو ما إذا كان هذا صحيحا. "

whether it's about environmentally friendly living,

سواء كان بخصوص العيش بطريقة صديقة للبيئة أو غير ذلك،

whether I'm deciding with my spouse

إذا كنت أقرر مع زوجي

whether they are human or horse.

سواء كان إنسان أو حصان

Whether you like to call this

سواء تريد أن تسمي هذا

whether that's through a craft activity

سواءاً كانت عبر نشاط حرفي

whether we're engaged in downstream effort.

فيما إذا كُنا مُنخرطين في الجهد مع التيار.

whether they knew it or not.

سواء عرفنا ذلك أم لا.

Whether you're cramming for an exam

سواء كنت تذاكر للامتحان بشكل مكثف

To determine whether she is female.

لتحديد ما إذا كانت أنثى.

History will tell whether we succeed,

التاريخ سيحدد ما إذا نجحنا ،

whether it be teachers or police.

سواء كانت المعلمين أم الشرطة.

whether it be physically or mentally.

سواء كان ذلك جسديًا أم نفسيًا.

And whether they know it or not,

بغض النظر عن كونهم يعرفونه أم لا.

Or whether you are somewhere in between.

أو ربما بين الصحة والمرض.

Whether they are goods, products, or services,

أيًا كان، منتجاً، أو منفعة، أو خدمة،

That determines whether we're happy or unhappy.

هكذا نحدد إذا كنا سعداء أم لا.

whether we've exchanged data before or not,

سواء تبادلنا البيانات من قبل أم لا،

And whether we realize it or not,

وسواء كنّا نلاحظ ذلك أو لا،

So whether I like it or not,

سواء أحببتُ ذلك أو لا،

whether we're inside or outside of work.

سواء كنا داخل أو خارج العمل.

And whether you know it or not,

و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،

I don't know whether she will come.

- لا أدري إن كانت ستأتي.
- لا أعلم إن كانت قادمة أم لا.

Whether he comes or not, I'll go.

سأذهب بغض النظر عن مجيئه.

whether she was, in fact, a woman.

سواء كانت ، في الواقع ، امرأة.

The question here was whether the simple -

السؤال هنا فيما إذا كان بوسع نشاط الكتابة البسيط

Tom can't decide whether he should go.

لا يستطيع توم أن يقرر فيما إذا كان عليه الذهاب.

I don't know whether people can hear this?

أنا لا أعلم إن كنتم تستطيعون سماع هذا؟

'Well I don't know whether this is synaesthesia,

"حسنًا، أنا لا أعلم إذا كانت هذه أعراضها،

whether it's through casual conversation or the media.

سواءٌ أكان ذلك من المحادثات الاعتيادية أو من الإعلام

"Whether up your nose or in your vein,

"بداية من أنفك حتى الوريد،

whether this was even going to be possible.

بأنه من الممكن قيامنا بذلك.

Or even whether a computer gives the signal?

أو سواءاً كانت صادرة من الحاسوب؟

whether we're talking about so-called olfactory learners

سواء كنا نتحدث عمن يسمونهم بالمتعلمين الشميين

But whether it's recreational or therapeutic or both,

لكن أيًا ما يكن، طبي، علاجي أو الاثنين معا

Challenges to you brain, whether it's intermittent fasting,

التحديات لدماغك، سواء كانت صيام متقطع،

whether our minds can perceive it or not.

سواء كانت عقولنا قادرة على إدراكه أم لا.

Because whether we are Christian, Muslim, Jewish, atheist,

لأنّه سواء كنّا مسيحيين أو مسلمين، أو يهوديين أو ملحدين

whether the rational answer is the right one ...

فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب

But whether the treasure of Karun was removed

ولكن ما إذا كان كنز كارون قد أزيل

Tom isn't sure whether he's ready or not.

توم غير متأكد من أنه جاهز أم لا.

It doesn't matter whether he agrees or not.

لا تهم موافقته.

To predict whether it will collide with Earth.

للتنبؤ ما إذا كانت ستصطدم بالأرض.

whether you call it your differentiated value proposition

سواء أطلقت عليها قيمتك المحتملة المغايرة

Is whether writing can make us look deeper.

هو فيما إذا كان بوسع الكتابة أن تجعلنا نفكر بشكل أكثر عمقًا.

It's very controversial whether any other animals have it. They're arguing about whether chimps have theory of mind or not

إنها مثيرة للجدل للغاية ما إذا كان أي الحيوانات الأخرى لديها ذلك. إنهم يتجادلون حول ما إذا كان لدى الشمبانزي نظرية عقل أم لا

He's still frettin', whether he's on salary paid hourly

وهو قلق إن كان سيتقاضى راتبه بالساعة

Or whether I'm thinking about what the rules are

أو إذا كنت أفكر بشأن ما هي القواعد

whether or not they will back particular crime policies

هل سيدعمون جرائم محددة أم لا،

What my dogs think, and whether they love me,

ومعرفة ما إذا كانت تحبنا،

It changed America, whether you like him or not,

غيّر وجه أمريكا، سواء أأحببناه أم لم نحبه،

Is whether the system we created to promote progress

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

Whether you are speaking up against a failing strategy,

سواء كنت تتحدث ضد استراتيجية فاشلة،

Or whether it is just trolling through social media,

أو إما تصفحك لمواقع التواصل الاجتماعي،

whether you really need that extra glass of wine.

عما إذا أنت حقًا بحاجة لكأس إضافي من النبيذ.

And whether it's gonna be stable and strong enough.

‫وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.‬

whether we're using horoscopes or algorithms to do that.

سواء باستخدام الأبراج أو الخوارزميات للقيام بذلك.

And social -- these platforms, whether that's YouTube or Facebook,

والمجتمع--تلك المناصات، سواء كانت يوتيوب أوفيس بوك،

You plead guilty whether you did it or not.

تُقر بالجرم سواء أكنت ارتكبته أم لا.

whether you have a charity or some other organization,

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

Whether it's a plane wreck is hard to tell.

‫لا أستطيع أن أحدد إذا ما كان حطام طائرة.‬

Regardless of whether we find that particle anytime soon,

بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب،

Depending on whether they are simple, irrefutable or mixed.

اعتمادًا على ما إذا كانت بسيطة أو لا تقبل الجدل أو مختلطة.

I'm still hesitating whether to go there or not.

ما زلت لست متأكداً من الذهاب.

I don't know whether he was honest or not.

لا أعرف إذا كان صادقاً أم لا.

I don't know whether Tom is hungry or not.

لا أعلم إذا كان توم جائعاً أم لا

Determines, in many cases, whether we survive or perish.

ويتوقف على ذلك في حالات كثيرة بقاءنا أو فناءنا

Fadil didn't know whether Layla was alive or dead.

لم يعلم فاضل إن كانت ليلي حيّة أم ميّتة.

Whether a woman delivers her baby through a Caesarean section,

سواء أنجبت المرأة طفلها من خلال عمليّة قيصريّة،

Who have to decide whether to pay for the medicine.

لتقرر ما إذا كانت ستمول هذا الدواء أم لا.

whether I'm trying to do an acquisition for my company;

إذا كنت أحاول امتلاك شركتي

To even whether or not they'll support a foreign war.

هل سيدعمون الحرب على دولتهم.

About whether they should give their kids toys or not.

حول ما إذا كان ينبغي أن يعطون أطفالهم ألعاب أو لا.

Or whether a stranger comes in and gives the signal?

من صاحب الكلب او من شخص غريب؟

Or whether we're talking about auditory learners or visual learners

أو كنا نتحدث عن المتعلمين السمعيين أو المعلمين البصريين

I can't control whether or not coaches vote for me,

لا أستطيع التحكم فيما إذا كان المدربين سيصوتون لي،

Sometimes people ask us whether things get heated between us:

أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا:

whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings,

سواء في الطرقات، أو في الكافتيريا أو في إجتماعات العمل،

And whether it's going to be stable and strong enough.

‫وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.‬

Or whether some other factor is getting in the way.

او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.

whether this property is a tax of Allah is unknown,

ما إذا كانت هذه الممتلكات هي ضريبة الله غير معروفة ،