Examples of using "Zin" in a sentence and their turkish translations:
Bu cümle bir cümle değil.
Cümleyi tamamla.
- Lütfen cümleyi düzelt.
- Bu cümleyi lütfen düzeltin.
Bu cümleyi çevir.
Emily cümleyi yazdı.
Bu cümleyi kim yazdı?
- Bu cümleyi ezberlemek zorundasınız.
- Bu cümleyi ezberlemek zorundasın.
"Bu cümle dil bilgisi bakımından doğrudur" cümlesi dil bilgisi bakımından doğrudur.
Bu cümle güzel.
Lütfen bu cümleyi düzeltin.
- Lütfen bu cümleyi sil.
- Lütfen bu cümleyi silin.
- Lütfen cümleyi düzelt.
- Lütfen cümleyi düzeltin.
Bu cümle doğru.
Bu bir cümledir.
Bu bir cümle değil.
Bu cümleyi çevirmeyin!
Bu cümle doğru mu?
O onun cümlesini çevirdi.
O onun cümlesini çevirdi.
Bir cümle kopyaladı.
Bir cümle anladı.
Bu cümle eğlenceli.
Bu cümle hüzünlü.
Bu cümle sıkıcı.
Sıra bendedir.
Cümlem nerede?
Bir cümle nedir?
Ağlamak işe yaramaz.
Bu mantıklı mı?
Kendi cümlesini çevirdi.
Bu uygun bir İngilizce cümle değil.
Size bahsettiğim öğretmenimin kitabından
Çok komik… bir şekilde!
- Bu cümlenin içinde yedi sözcük var.
- Bu cümlede yedi kelime var.
- Bu cümlede yedi sözcük var.
- Hangi cümleyi tercih edersin?
- Hangi cümleyi tercih edersiniz?
Bu cümle gramatiksel olarak doğrudur.
Bu cümleyi seviyorum.
Bu cümle çok zordu.
- Favori cümlen ne?
- En sevdiğin cümle nedir?
- En sevdiğin cümle hangisi?
Bu cümle yanlış değil.
- Bu cümle doğru mudur öğretmenim?
- Bu cümle doğru mu hocam?
Cümleyi geliştirdim.
Emily cümleyi yazdı.
- Lütfen bu cümleyi tamamlayın.
- Lütfen bu cümleyi tamamla.
- Bu cümle mantıksız.
- Bu cümlenin bir anlamı yok.
Bu garip bir cümle.
Bir cümleyi nasıl silebilirim?
Bu cümle benim.
Bir sonraki cümle yanlış.
Bu cümle tercüme edilecek.
- Bu cümlede bir yazım hatası var.
- Bu cümlenin bir yazım hatası var.
- Bu tümcede bir yazım hatası var.
Cümleyi anlamıyorum.
Canım onu istemiyor.
Cümle dil bilgisi yönünden doğru değildir.
Cümle dil bilgisi yönünden doğru değildir.
Bu cümleyi çeviremem.
Canım şarkı söylemek istiyor.
Bu cümle henüz çevrilmedi.
O, cümleyi anlayamadı.
Yardımcı olmak istiyor musun?
Bir oyun oynamak ister misiniz?
Canım yapmak istemiyor.
Bu cümleyi bana açıklar mısınız?
Bu cümleyi İngilizceye çevir.
Ne istersen ye.
- Bu cümleyi ben yazmadım.
- Ben bu cümleyi yazmadım.
Lütfen bu cümleyi tercüme etmeyin.
Ben bu cümleyi anlamıyorum.
Son cümleyi anlamadım.
Sizler bana hayatımın anlamını veriyorsunuz.
Neden bu cümleyi çevirdin?
- Bu cümleyi yeniden yazmalısın.
- Bu cümleyi yeniden yazmalısınız.
- Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
- Bu cümleyi tercüme etmek istemiyorum.
- Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
- Bu cümleyi tercüme etmek istemiyorum.
Canım suşi yemek istemiyor.
Tom'un canı yemek yemek istemiyor.
Keyfinize bakıyor musunuz?
Böylesine olumsuz bir cümleyi çevirmeyeceğim.
ve cümlesini ben tamamlıyordum.
Canım bu gece dışarıda yemek istiyor.
Bu ifadeyi en iyi arkadaşlarına ada.
Ne demişler? İzlenen tencere asla kaynamaz.
Canın yüzmeye gitmek istiyor mu?
Lütfen bu cümleyi Japoncaya çevir.
Canım bu gece dışarıda yemek istiyor.