Examples of using "Vorm" in a sentence and their turkish translations:
hayatımın işini şekillendirdi.
yönde ve bulunduğu yerde değiş tokuşu beraberinde getirir.
İki sıra yapın.
Kazlar V biçiminde uçarlar.
Isı bir enerji şeklidir.
Müzik bir eğlence şeklidir.
en katışıksız hâli bu.
- Bu kurabiyeler yıldız şeklindedir.
- Bu kurabiyeler yıldız şeklinde.
potansiyeli ile ayrıştırılmasını mümkün kılar.
Şu bulut balık şeklinde.
Tik Tok:DEHB nin uygulama hali.
Dünya şekil olarak bir portakala benzer.
Bizim zamanımızda şimdi, yarının yapay zekâsını şekillendiriyoruz.
Öfkelerini işleyip bundan anlam çıkarabilen insanlar
Çatının şekli piramite benziyor.
Vücudumuzdaki her molekülün benzersiz bir şekli vardır.
boyut ve şekil doğruluğunun hoş bir dengesi sayesinde kendine benimsedi.
Ya da dalları kullanarak kendi şeklimi değiştirmeye çalışırım.
ancak bu balığı eğer balık çubukları veya surimi yedinizse tatmışsınızdır.
Dünya üzerindeki Brezilya, Merkatör projeksiyonunda Brezilya ile aynı boyuta sahiptir.
Ben biraz formdan düştüm.
Bize hayatlarımızı ve kaderlerimizi
dünyada hayal edebileceğiniz her çeşit flora da dahil.
Fransız kruvasan bir hilal şeklinde pastadır.
Bu meyve portakal şeklindedir ve ananas gibi tat verir.
karbon atmosfere sera gazı olarak geri dönemez.
Daireler şekillerini korur ancak kutupları yaklaştırdığınızda genişler.
İlk olarak, genellikle ülkelerin şeklini korur.
Düzensiz bir galaksi, belirsiz bir şekle sahiptir ve genç yıldızlar, toz ve de gazla doludur.
Google'a göre bunun nedeni, Mercator'un şekil ve açıları korumadaki yeteneği,
Tom açıkça idmansız.
Dünya'da o kadar aç insanlar var ki, tanrı onlara ekmekten başka şekilde gözükmüyor.