Examples of using "Vanaf" in a sentence and their turkish translations:
En başından beri,
Ne zamandan beri?
Bundan sonra daha sıkı çalış.
Bagaj kontrolüne ne zaman başlarsınız?
Bundan sonra daha dikkatli olmalısın.
Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.
Benim cep telefonumdan arıyorum.
Kule buradan görülebilir.
Bundan böyle zamanında gelmeye çalış.
Şu andan itibaren, şafak sökene kadar...
O, onu başından beri biliyordu.
Bundan sonrası çorap söküğü gibi gelir.
Tom başlangıçtan beri haklıydı.
Mikonos buradan kaç saat?
Bu noktadan itibaren biz arabayla devam edeceğiz.
Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.
Peki hangi yöne doğru gidelim?
Bu noktadan sonra, sadece kötüye gidiyor.
Ortaya çıktıkları andan itibaren...
Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.
O günden başlayarak sık sık buluştular.
Başından beri söylediğim bu.
Okyanusu buradan duyabiliriz.
Şu andan itibaren daha çok çalışmak zorunda kalacaksın.
Zirveden görüntü çok güzel.
Mars güneşten dördüncü gezegendir.
Venüs güneşten ikinci gezegendir.
Jüpiter güneşten beşinci gezegendir.
Kate'in babası istasyondan eve yürür.
- Tren saat sekizde Roma'yı terk ediyor.
- Tren saat sekizde Roma'dan kalkıyor.
En başından beri şüphelerim vardı.
Bundan sonra kendinize dikkat etmeniz gerekecek.
Lütfen belinizden yukarıdaki tüm giysileri çıkarın.
Restorandan bütün parkı görebilirsin.
Yarından itibaren birlikte işe gidebiliriz.
Dünya güneşten sonra üçüncü gezegendir.
Lütfen belden aşağınızdaki tüm giysilerinizi çıkarın.
Birinci yıldan 1820 yılına kadar
Dağın tepesinden manzara nefes kesiciydi.
Buradan sahile yaklaşık üç kilometre.
Ben yüksek kumuldan tüm adayı görebilirdim.
Tom, onunla tanışır tanışmaz Mary'den hoşlandı.
Blok, oldukça yüksek bir yerden onun ayak parmağına düştü.
ama 1500 metre yukarıdan bakarsanız bu SOS'i görürsünüz.
Bizim okul eve on dakikalık yürüyüş mesafesindedir.
Açık havada, Estonya kıyısı Helsinki'den görülebilir.
Pencereden arkadaşlarınızla şarkı söyleyin, İtalya'daki insanlar gibi.
Dağın zirvesinden güzel bir deniz manzarası alabilirsin.
Caddemizden markete kadar uzun bir mesafe var.
Onu gördüğün andan itibaren, onun kalbi durdu.
Bırakıldığımız yere göre medeniyetin doğuda olduğunu biliyorum
Hâlâ o çıngıraklı yılanı yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız
Dinozorlardan önce bile bu sığ sularda gizlice dolanıyordu.
Soult'un daha sonra cepheden liderlik yapma konusundaki isteksizliğini açıklayabilir.
Bugün başladığım için mutluyum, eylüle kadar okulumuz yok.
14 yaşından itibaren Hollanda'da kimlik taşımak zorunluluğu vardır.
Ondan kurtulmak zorundayım. Daha fazla Facebook yok, bunu yapmıyorum.
Ama en baştan başlamak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.
Uzaktan bakıldığında, kaya, çömelen bir insan figürüne benziyor.
Yarının toplam güneş tutulması, güney yarımküreden görünür olacaktır.
- Bütün ömrü boyunca orada yaşadı.
- Ömrü orada geçti.
Bu anlaşma gece yarısı yürürlüğe girer.
Kafanızdan atamadığınız düşüncelerle uğraşıyormuş gibi hissediyor musunuz?
Ay'dan yansıyan morötesi ışığı absorbe edip florışı şeklinde etrafa yayıyorlar.
İleriye dönük gidişat hakkındaki her şey için endişelenmek istemedim.
Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Bu resim uzaktan daha iyi görünüyor.
Ben bugünden itibaren bir hafta boyunca öğle yemeğini atlamak niyetindeyim.
Ama en başta daha iyi bir rota seçebileceğinizi düşünüyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Ve ona ulaşmak için, tee köşesinde bir dizi atış vurmak zorunda.
Bu odaya girdiğim dakikadan beri gözlerimi senden ayıramadım.
O günden sonra, o bana asla selam vermeyecek.
Benim başından beri büyük bir şehirde yaşamaya hiç niyetim yoktu.