Translation of "Geschikt" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Geschikt" in a sentence and their turkish translations:

Elke soort papier is geschikt.

Herhangi bir kağıt işe yarar.

Geschikt voor vegetariërs en veganisten.

Vejetaryenler ve veganlar için uygundur.

Dat was geschikt voor mijn niveau,

ki seviyem için uygun olanı buydu.

Deze film is geschikt voor kinderen.

Bu film çocuklar için uygun.

Ik kan geen geschikt voorbeeld bedenken.

Uygun bir örnek düşünemiyorum.

Ik denk dat het geschikt is.

Bunun uygun olduğunu düşünüyorum.

Dat boek is geschikt voor beginners.

Bu kitap yeni başlayanlar için uygundur.

Ze is niet geschikt voor het werk.

O, iş için uygun değildir.

Commando, waarvoor maar weinig mannen beter geschikt waren.

önemli, bağımsız bir komuta. Suchet, Napolyon'un Waterloo'daki yenilgisine

Ben ik geschikt voor dat werk volgens u?

Sizce bu iş için nitelikli miyim?

Ik ben gewoon niet geschikt voor dit werk.

- Sadece bu tür bir iş için biçilmiş kaftan değilim.
- Bu tarz işler bana göre değil sadece.

Die film is geschikt voor mensen van alle leeftijden.

O film her yaştan insan için uygundur.

Deze kamer is niet geschikt om in te slapen.

Bu oda uyumak için uygun değil.

Denkt u dat ik geschikt ben voor dat werk?

Benim bu iş için nitelikli olduğumu düşünüyor musunuz?

Wie is er beter geschikt voor dat werk dan Tom?

İş için kim Tom'dan daha uygundur?

Ik ben geen kunstenaar. Daar ben ik helemaal niet geschikt voor.

Ben sanatçı değilim. Onun için ben hiç uygun değilim.

Het zicht van een slangenhalsvogel is geschikt om op vissen te jagen.

Yılanboyun kuşunun görüşü su altında balık avlamaya göredir.

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

Dünyayı fethetmeye uygun olabilecekler. "

Esperanto is een levende taal, die zeer geschikt is voor internationale communicatie.

Esperanto uluslararası iletişim için çok uygun olan modern bir dildir.

Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken.

Aklımdakileri söylemek için yeterli olduğumu düşünmüyorum.

Donkere, bedompte plekken zijn zeer geschikt om beestjes te vinden. Daar gaan we heen.

Karanlık ve rutubetli yerler börtü böcek bulmak için her zaman iyidir. Biz de oraya gidiyoruz.

- Het commentaar van Tom was niet adequaat.
- De commentaren van Tom waren niet geschikt.

Tom'un yorumları uygunsuzdu.

Abseilen brengt ons precies waar we moeten zijn. Het nadeel is dat er niks geschikt is om me aan vast te maken.

Halatla inmek iyi olur, hemen oraya ineriz. Kötü yanı, halatı bağlayacak pek bir şeyin olmaması.