Translation of "Bron" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Bron" in a sentence and their turkish translations:

Van een bron van vrede en een bron van geluk

bir huzur ve mutluluk kaynağı yaratıp

- Ik kan mijn bron niet openbaar maken.
- Ik kan mijn bron niet onthullen.

Kaynağımı söyleyemem.

Water is een bron van leven.

Su hayat kaynağıdır.

Is het een goede bron van kalium?

O iyi bir potasyum kaynağı mı?

Zijn eieren een goede bron van eiwitten?

Yumurtalar iyi bir protein kaynağı mıdır?

Bananen zijn een goede bron van kalium.

Muzlar iyi bir potasyum kaynağıdır.

...en een bron van voedsel langs de kust.

ve kıyı boyunca yiyecek kaynakları da karşıma çıkabilir.

Makaken brengen uren door in deze thermische bron.

Makaklar, bu termal havuzda saatlerce kalır.

Zonlicht is de belangrijkste bron van vitamine D.

Güneş ışığı D vitamininin ana kaynağıdır.

Zijn vrouwen en meisjes een felle bron van mogelijkheden.

kadınlar ve kızlar müthiş bir çözüm ihtimali.

Zie het liever als 'n bron voor goede leads

Aradığınızı bulacak bir kaynak gibi kullanın

De ruimte is ook een oneindige bron van inspiratie

Uzay aynı zamanda eğitim araştırma, astronomi

- De zon is de eeuwige bron van licht, warmte en leven.
- De zon is een eeuwige bron van licht, warmte en leven.

Güneş; ışık, ısı ve hayatın sonsuz kaynağıdır.

En namen we stalen van elke bron die we konden vinden --

bulabileceğimiz her kaplıcayı örnekliyoruz --

Men gelooft dat het warme water van deze bron geneeskrachtig is.

Bu kaplıca sularının şifalı olduğuna inanılır.

De historische bron van de verkettering van zwarte mannen en blanke mannen

siyah ve beyaz erkeklerin şeytanlaştırılma hikayeleri

Tijd is als een rivier; hij keert niet terug naar de bron.

Zaman bir nehir gibidir; O, kaynağına geri dönmez.