Translation of "Al deze" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Al deze" in a sentence and their turkish translations:

Al deze planten zijn giftig.

- Tüm bu bitkiler zehirlidir.
- Bu bitkilerin tümü zehirlidir.

Zie je al deze kleine topjes?

Tomurcukların uçlarını görüyor musunuz?

Al deze dingen kunnen worden gemeten.

Bunların hepsi ölçülebilir.

Al deze boeken zijn van mij.

Bütün kitaplar benim.

Zijn al deze mensen je vrienden?

Bütün bu insanlar senin arkadaşların mı?

Niet al deze eieren zijn vers.

Yumurtaların hepsi taze değil.

Al deze potloden zijn van mij.

Bütün bu kalemler benim.

En al deze bezigheid blijft niet onopgemerkt.

Tüm bu faaliyet de... ...gözlerden kaçmaz.

Ik heb niet al deze boeken gelezen.

Bu kitapların hepsini okumadım.

Al deze zinnen hebben een punt nodig.

Bu cümlelerin hepsinin bir noktaya ihtiyacı var.

Kijk eens hoe verwarrend al deze kloven zijn.

Bu kanyonların ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu görüyorsunuz.

Ik werk nu mee aan al deze coole projecten.

Taze ve sağlıklı gıda üretimi sağlamak

Je moet al deze data uit je hoofd leren.

Bütün tarihleri ezberlemek zorunda kalacaksın.

Je weet niet hoe zat ik al deze klachten ben.

Bütün bu şikayetten ne kadar usandığım konusunda bir fikrin yok.

- Die doos is te klein om al deze dingen te houden.
- Die doos is te klein om al deze dingen in te doen.

O kutu bütün bu şeylerin sığması için çok küçük.

Over iets meer dan zeven weken kunnen al deze kuikens vliegen.

Bu yavrular, yedi haftadan biraz uzun bir süre sonra uçabilecek.

Die doos is te klein om al deze dingen in te doen.

O kutu bunun hepsini koymak için çok küçük.

Al deze factoren samen, maken hem... ...verreweg de meest gevaarlijke slang ter wereld.

birleşimi sonucunda ona dünyanın en tehlikeli yılanı diyebiliriz.

...drukt het tegen al deze sneeuw en dit ijs en het houdt me.

Kara ve buza karşı çekiyor ve bu da beni tutacaktır.

- Ik heb deze boeken nog niet allemaal gelezen.
- Ik heb nog niet al deze boeken gelezen.

Ben henüz bu kitapların hepsini okumadım.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.