Translation of "Vocht" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Vocht" in a sentence and their spanish translations:

Tom vocht.

- Tom peleó.
- Tom luchó.

Hij vocht tegen rassendiscriminatie.

Él luchó contra la discriminación racial.

Ze vocht tegen haar eetzucht.

Desafió su adicción a la comida.

Ik vocht tegen de slaap.

Luché contra el sueño.

- Tom vocht.
- Tom heeft gevochten.

- Tom peleó.
- Tom luchó.

vocht bij Lützen, Bautzen en Dresden.

luchando en Lützen, Bautzen y Dresde.

We moeten zorgen voor voldoende vocht.

uso cremas hidratantes.

Hun vacht heeft gleuven die vocht aantrekken

Su pelaje tiene surcos que atraen la humedad

De jongen vocht tegen een zware ziekte.

El niño luchaba contra una grave enfermedad.

Staat, vocht tegen Israël, ook via daden van terrorisme.

estado palestino, luchó contra Israel, incluyendo actos terroristas en esa lucha.

Maar het vocht in de jungle maakt de rotsen glibberig.

Pero la humedad de la jungla hace que las rocas sean muy resbalosas.

In 1798, waar hij vocht in de veldslagen van Alexandrië en de piramiden.

en 1798, luchando en las batallas de Alejandría y las pirámides.

Ney diende in Nederland en aan de Rijn en vocht bij Valmy, Jemappes en Neerwinden;

Ney sirvió en los Países Bajos y en el Rin, luchando en Valmy, Jemappes y Neerwinden;

Tijdens de daaropvolgende terugtocht demonstreerde Ney opnieuw zijn briljante tactische vaardigheden en vocht hij tegen een

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

In 1799 vestigde Soult zich als een van de beste divisiecommandanten van Frankrijk en vocht hij

En 1799 Soult se estableció como uno de los mejores comandantes de división de Francia, luchando

In 1813 riep Napoleon Soult naar Duitsland, waar hij vocht bij Lützen en toezicht hield op

En 1813, Napoleón convocó a Soult a Alemania, donde luchó en Lützen, y supervisó

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

En 1799, Mortier luchó bajo el mando del general Masséna en la Segunda Batalla de Zurich,

Maar in plaats van geen grote veldslagen onder ogen te zien, de French vocht uiteindelijk met twee.

Pero en lugar de enfrentarse batallas menores, francés terminó librando dos.

Ney vocht in de grote overwinning van de keizer in Dresden… maar tien dagen later in Dennewitz werden

Ney luchó en la gran victoria del Emperador en Dresde ... pero diez días después en Dennewitz,

Hij vocht zelfs een duel met zijn eigen chef-staf, die hij beschuldigde van het aannemen van steekpenningen.

Incluso se batió en duelo con su propio jefe de gabinete, a quien acusó de aceptar un soborno.

Omsingeld door een veel grotere strijdmacht . Mortier vocht zich een weg uit de val met een nachtelijke bajonetaanval:

en Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

Hij voegde zich in 1814 weer bij het leger en vocht voor de verdediging van Frankrijk, voerde het bevel over de Jonge

Se reincorporó al ejército en 1814 y luchó en la defensa de Francia, al mando de la

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

mientras Napoleón luchaba por salvar su imperio. Estuvo al mando del Sexto Cuerpo durante la campaña en Alemania,

Een man met littekens en vervormde lichaamsdelen wordt lelijkerd genoemd. Niemand weet dat hij ernstige verwondingen heeft opgelopen in de oorlog, terwijl hij vocht voor ons land.

Un hombre con cicatrices y deformaciones en las extremidades es llamado engendro. Nadie sabe que él sufrió graves heridas en la guerra mientras luchaba por nuestra patria.