Examples of using "Stuk" in a sentence and their spanish translations:
Cada uno de ellos.
¡Hola guapa!
Todos estos quedaron...
Mi maleta está rota.
La ducha está rota.
¡Hola guapa!
La maceta está rota.
Este reloj está roto.
¿Quieres otro trozo de torta?
es una pieza de escultura.
y una pieza ininterrumpida de hilo de coser.
Esta zona está totalmente ocupada.
Hay una parte vertical aquí.
Él sacó un trozo de tiza.
- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.
¿Quieres pastel?
Tráeme un trozo de tiza.
Quiero un poco de papel.
e intentar cazar algo.
El desperdicio de comida en los bufets disminuye,
¿Quién quiere otra porción de torta?
Las cosas se rompen.
Él come sin dar pausa.
¿Quieres otro trozo de torta?
Le dieron un poco de pastel a Tom.
Cada uno cuesta millones de dólares.
Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña.
¿Me puedo comer otro trozo de torta?
Llovió por horas y horas.
¿Cómo se llama esa pieza?
- ¿Quieres otro trozo de pastel?
- ¿Querés otro pedazo de budín?
Nevó durante diez días consecutivos.
Esto te va a volar la mente.
Él puede hacerlo mucho mejor que yo.
Vamos a escribirlo con los pies. ¡SOS!
Dame un trozo de pan por favor.
El motor del coche se averió en marcha.
- Ella está comprando un juguete para su hijo.
- Ella está comprando un juguete para su niño.
Mi maleta está rota.
Mi coche está roto.
Le compró un juguete al niño.
Tom compuso esa pieza hace varios años.
Porque, digamoslo, deportar migrantes suena mucho más razonable
y ese movimiento marcó el final de la parte más difícil.
El perro tenía un pedazo de carne en la boca.
Una de las luces en la escalera no prende.
Ella aparcó el coche en una plaza libre.
Probé un trozo de pastel y estaba delicioso.
Busco la parte que até a la piedra.
- Quiero algo de papel.
- Quiero un poco de papel.
El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.
Este juguete es de madera.
- El juguete está hecho de madera.
- Este juguete es de madera.
Mi coche está averiado.
Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa
Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa
El oro es mucho más pesado que el agua.
- Por favor, tráeme una hoja de papel.
- Por favor, tráigame una hoja de papel.
Nuestro televisor está averiado.
Este reloj está roto.
- Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
- Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.
Hay una gran distancia de aquí a la escuela.
Cada año la organización organiza algunos encuentros de voluntarios que venden libros Frisios por las casas.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.