Translation of "Vooruit" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Vooruit" in a sentence and their russian translations:

Kijk vooruit.

Посмотри вперёд.

Kijk recht vooruit.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

Tom gaat vooruit.

Том делает успехи.

Vooruit! Iets sneller!

Давай! Пошустрее!

Vooruit dan maar!

Ну же!

- Allez!
- Vooruit!
- Go!
- Voorwaarts!

- Пошли.
- Начали!
- Пошли!
- Давай!
- Поехали!

Vooruit met de geit!

- Живей!
- Шевелитесь!
- Пошевеливайся!
- Больше жизни!
- Шевелись!

Ze gingen langzaam vooruit.

Они медленно продвигались вперёд.

Vooruit! Gij kunt dat!

Давай! Ты можешь!

- Kom op!
- Vooruit!
- Komaan!

- Ну же!
- Ну что ты!
- Ну что вы!

- Ga!
- Vooruit!
- Go!
- Voorwaarts!

Иди!

Ga altijd recht vooruit!

Всегда иди прямо!

- Ga twee stappen vooruit.
- Ga twee stappen verder.
- Twee stappen vooruit.

Сделай два шага вперёд.

Hij zette een stap vooruit.

Он сделал шаг вперёд.

Je helpt me niet vooruit.

- Ты мне не помогаешь.
- Вы мне не помогаете.

- Allez!
- Kom op!
- Kom!
- Vooruit!

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

Hij zond zijn bagage vooruit.

Он отправил свой ​​багаж заранее.

Dit project gaat vlug vooruit.

Этот проект быстро продвигается.

Ik bereid mijn gedachten ver vooruit.

Свои мысли я готовлю заранее.

De medische wetenschap gaat altijd vooruit.

Медицинская наука не стоит на месте.

- Ga weg!
- Wegwezen!
- Ga!
- Vooruit!
- Voorwaarts!

- Шагай.
- Шагайте.

- Kom mee!
- Kom op!
- Kom!
- Vooruit!

Иди!

Diep in de schulden, maar ploegden vooruit

увязая в долгах, они трудились дальше,

Totale toewijding en positief vooruit blijven lopen.

Обязательство всегда двигаться вперед позитивно.

- Ga!
- Vooruit!
- Plankgas!
- Lopen!
- Nu!
- Go!
- Voorwaarts!

- Марш!
- Иди!
- Ступай!

- Allez!
- Laten we gaan!
- Ga!
- Vooruit!
- Voorwaarts!

Вперёд!

- Kom, schiet op.
- Kom, vooruit.
- Komaan, opschieten.

Давай шевелись.

En de eerste stap op onze weg vooruit

И первый шаг к поиску пути —

Ik moet mijn horloge twee minuten vooruit zetten.

- Я должен перевести свои часы на две минуты вперёд.
- Я должна перевести свои часы на две минуты вперёд.

Hij is schattig en rolt vooruit, dat is het.

Этот милашка просто катится вперёд и всё.

In het voorjaar gaat de klok een uur vooruit.

- Весной вперёд, осенью обратно.
- Прыгай вперёд, падай назад.

Je dient je verblijf vooruit te betalen wanneer je boekt.

Вы должны заплатить заранее, чтобы зарезервировать ваше проживание.

- Ga langzaam.
- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

- Aan de kant.
- Ga!
- Ga weg.
- Vooruit.
- Ga maar.
- Opzij.
- Opschuiven.

Двигайся.

...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Loop rustig door.
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

Идите медленно.

- Ga gewoon!
- Ga!
- Ga maar!
- Vooruit!
- Lopen!
- Nu!
- Go!
- Voorwaarts!
- Gaat uw gang.

- Вперёд!
- Давайте!

- Ga weg!
- Wegwezen!
- Ga!
- Vooruit!
- Ga weg.
- Opzij.
- Opschuiven.
- Go!
- Loop weg!
- Voorwaarts!

Двигайся!

- Kom, we zijn weg.
- Laten we van start gaan.
- Laten we gaan!
- Vooruit!
- Go!

- Начали!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Поехали!
- Идём.

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold... ...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

- Loop eens daarheen!
- Ga je gang.
- Ga gewoon!
- Ga!
- Ga maar!
- Vooruit!
- Plankgas!
- Nu!
- Go!
- Voorwaarts!
- Gaat uw gang.

- Давай!
- Вперёд!

- Rot op!
- Scheer je weg!
- Ga weg!
- Hoepel op!
- Weg!
- Wegwezen!
- Weg van hier!
- Ga!
- Rot op.
- Lopen!
- Maak dat je wegkomt!
- Donder op.
- Vooruit.
- Loop weg!

- Иди!
- Вперёд!