Translation of "Normaal" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Normaal" in a sentence and their russian translations:

- Adem normaal.
- Haal normaal adem.
- Adem normaal in.

- Дышите нормально.
- Дыши нормально.

Doe normaal!

Уймись!

- Normaal ga ik te voet.
- Normaal loop ik.

- Обычно я иду пешком.
- Обычно я хожу пешком.

Alles is normaal.

Всё нормально.

Dit is normaal.

Это нормально.

Tom is normaal.

- Том обычный.
- Том нормальный.

- Normaal lunch ik hier.
- Normaal eet ik 's middags hier.

Обычно я обедаю здесь.

Dit is niet normaal.

- Это ненормально.
- Это не нормально.

Mijn temperatuur is normaal.

Моя температура в норме.

Uw polsslag is normaal.

Твой пульс в норме.

Dat is redelijk normaal.

Это вполне нормально.

Normaal snurk ik niet.

Обычно я не храплю.

- Normaal ga ik te voet.
- Meestal loop ik.
- Normaal loop ik.

- Обычно я иду пешком.
- Я обычно хожу пешком.

- Wanneer sta je normaal gesproken op?
- Wanneer staat u normaal gesproken op?
- Wanneer staan jullie normaal gesproken op?

- Когда вы обычно встаёте?
- Когда ты обычно встаёшь?

Mijn bloedwaarden waren weer normaal,

анализы крови были в порядке,

Adviseer ik normaal geen operatie.

я обычно не советую оперироваться.

Normaal verschijnt Tom op tijd.

Том обычно появляется вовремя.

- Doe normaal!
- Doe zelf wat!

Получи жизнь!

Ik douche normaal 's avonds.

Я обычно принимаю душ вечером.

Alles ziet er normaal uit.

Всё выглядит нормально.

Dat is normaal in Brazilië.

В Бразилии это нормально.

Ik heb een normaal gezichtsvermogen.

У меня нормальное зрение.

Normaal gesproken eet ik veel.

- Вообще-то я ем много.
- Как правило, я ем много.

Normaal lopen we naar school.

Обычно мы ходим в школу пешком.

Normaal drink ik niet zoveel.

- Я обычно столько не пью.
- Я обычно так много не пью.

Slavernij is normaal, natuurlijk en noodzakelijk.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Behalve dat ze niet normaal geneest

но она не может у него нормально зажить,

Normaal gesproken vertrouwen kinderen hun ouders.

Для детей нормально доверять своим родителям.

Ik droom nooit. Is dat normaal?

Мне никогда не снятся сны. Это нормально?

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Normaal eten wij driemaal per dag.

Обычно мы едим три раза в день.

Normaal gezien maak ik geen fouten.

Я обычно не делаю ошибок.

Normaal gesproken is ze vroeg wakker.

Обычно она рано встаёт.

Afgelopen oktober was warmer dan normaal.

Октябрь прошлого года был теплее обычного.

- Doe eens normaal!
- Doe eens volwassen!

Повзрослей!

"Het is normaal om bang te zijn."

«Бояться — это нормально».

...want groene planten betekent normaal gesproken bronnen.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Tom doet normaal gesproken zulke dingen niet.

- Обычно Том так не делает.
- Том обычно не делает таких вещей.

Normaal gesproken vallen wolven geen mensen aan.

Обычно волки не нападают на людей.

Normaal kleed ik me niet zoals nu.

Обычно я так не одеваюсь.

Wolven vallen normaal gesproken geen mensen aan.

Обычно волки не нападают на людей.

Hoe laat word je normaal gezien wakker?

Во сколько ты обычно просыпаешься?

- Doe normaal!
- Hou op met die grapjes!

Не шути!

Normaal zijn pratende dingen mensen, geen machines, toch?

Обычно говорят люди, а не роботы.

Ze wilden Fiona niet zo normaal mogelijk maken,

Их целью не было сделать Фиону как можно более нормальной,

Wat doe je normaal gezien na het eten?

Чем ты обычно занимаешься после обеда?

Ik heb er langer dan normaal over gedaan.

У меня сегодня ушло больше времени, чем обычно, чтобы добраться сюда.

Normaal gesproken vertrekken otterpups als hun moeders opnieuw bevallen.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Dat is geen normaal brainstormproces voor een culinaire uitgever.

Это не обычный процесс планирования создания видео о готовке еды.

Hou op me als een "normaal" iemand te zien!

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

- Normaal gesproken eet ik veel.
- Ik eet meestal veel.

Я обычно много ем.

Normaal gaat mijn vader met de bus naar kantoor.

Мой отец обычно ездит на работу на автобусе.

Wenst u dat het gestoomd wordt of normaal gewassen?

Вы хотите химчистку или обычную стирку?

De hartslag van de baby was 143, wat normaal is.

сердцебиение малыша — 143, это норма.

Dit is hoe je normaal zou brainstormen over een recept:

И обычно подход к выбору рецепта следующий:

Vanochtend heb ik de trein die ik normaal neem gemist.

Этим утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.

Dit jaar begint de kers vroeger dan normaal te bloeien.

В этом году вишня цветёт раньше обычного.

Mijn vlucht moest normaal om half drie 's middags aankomen.

Мой самолёт должен был прилететь в четырнадцать тридцать.

Op welke dag van de week ben je vrij, normaal gesproken?

В какой день ты обычно свободен?

Normaal hou ik een dagboek bij als ik op reis ga.

Во время путешествий я обычно веду дневник.

Ik hou niet van thee, normaal neem ik koffie bij het ontbijt.

Я не люблю чай, на завтрак я обычно пью кофе.

Ik stond eerder dan normaal op om de eerste trein te halen.

- Я встал раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
- Я встала раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.

Normaal betaal ik met een kredietkaart in plaats van met baar geld.

Обычно я чаще плачу кредиткой, чем наличными.

- Gewoonlijk ga ik lopend naar school.
- Ik ga normaal lopend naar school.

Обычно я хожу в школу пешком.

- Ik sta gewoonlijk op om 6 uur.
- Ik sta normaal op rond zes.

- Обычно я встаю в шесть.
- Я обычно встаю в шесть.

Zoetwaterkrokodillen zijn minder dan drie meter lang en wegen normaal maar zeventig kilo.

Пресноводные крокодилы бывают не длиннее трёх метров и обычно весят не более семидесяти килограммов.

Het is niet meer dan normaal dat hij trots is op zijn zoon.

- Гордиться своим ребёнком естественно.
- Испытывать гордость за своего ребёнка естественно.

Haat komt niet zomaar uit het niets; normaal gezien begint het met afgunst of angst.

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.

Normaal sta ik om zes uur op maar gisteren ben ik om acht uur opgestaan.

Обычно я встаю в шесть, но вчера я встал в восемь.

- Het is niet normaal om zo veel te eten.
- Het is abnormaal om zoveel te eten.

Это ненормально, есть так много.

- Ik ga gewoonlijk om vier uur naar huis.
- Normaal ga ik om vier uur naar huis.

- Обычно я иду домой в четыре.
- Обычно я возвращаюсь домой в четыре.

- Hoe laat staat ge gewoonlijk op?
- Hoe laat sta je gewoonlijk op?
- Wanneer staat u normaal gesproken op?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?