Examples of using "Lijken" in a sentence and their russian translations:
Они похожи.
вовсе не являются нашим выбором?
Похоже, они счастливы.
Вы очень похожи друг на друга.
Тигрята похожи на кошек.
Мне кажется, что эти туфли слишком дорогие.
- Они не выглядят счастливыми.
- Они не кажутся счастливыми.
Для многих перемены кажутся неизбежными.
Все эти цветы выглядят одинаковыми.
Эти два листа похожи.
Вообще-то они больше, чем кажутся.
Но они его никак не признают.
Я хочу ощущать себя кем-то вроде амфибии.
Объекты вдали выглядят размытыми.
Чтобы немного расположить вас к себе.
Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,
Они похожи как две капли воды.
То́му нравятся люди, такие, как он сам.
Они выглядят счастливыми.
- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.
Эта стена может показаться вполне обычной невооружённому взгляду,
Кроме Фёггра, которого вытащили из груды тел.
- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.
Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.
Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
На карте Меркатора они выглядят почти одинакового размера.
А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,
Тебе не кажется, что Том с Джоном похожи?
чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.
На первый взгляд эти два автобуса похожи.
мы ещё не совсем используем эту суперсилу,
А способности детенышей в охоте ничуть не улучшились.
Чтобы он хоть немного походил на квадрат
Эмбрионы и зародыши всех млекопитающих очень похожи.
Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.
Им, похоже, весело.
Но даже пятиметровые манты – карлики по сравнению с крупнейшей рыбой в море.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.
Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь, тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.
Ты кажешься напряженным.