Translation of "Lijken" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Lijken" in a sentence and their russian translations:

- Ze lijken op elkaar.
- Zij lijken op elkaar.

Они похожи.

Geen keuze lijken?

вовсе не являются нашим выбором?

Zij lijken gelukkig.

Похоже, они счастливы.

Jullie lijken erg op elkaar.

Вы очень похожи друг на друга.

Jonge tijgers lijken op katten.

Тигрята похожи на кошек.

Die schoenen lijken me te duur.

Мне кажется, что эти туфли слишком дорогие.

Ze lijken niet gelukkig te zijn.

- Они не выглядят счастливыми.
- Они не кажутся счастливыми.

Voor velen lijken de veranderingen onvermijdelijk.

Для многих перемены кажутся неизбежными.

Deze bloemen lijken allemaal op elkaar.

Все эти цветы выглядят одинаковыми.

Deze twee bladeren lijken op elkaar.

Эти два листа похожи.

Ze zijn groter dan ze hier lijken.

Вообще-то они больше, чем кажутся.

Maar ze lijken hem niet te accepteren.

Но они его никак не признают.

Ik wil op een amfibisch dier lijken.

Я хочу ощущать себя кем-то вроде амфибии.

De dingen in de verte lijken onscherp.

Объекты вдали выглядят размытыми.

Iets om mezelf wat schattiger te laten lijken.

Чтобы немного расположить вас к себе.

Ze kan oneindig lijken als we omhoog kijken,

Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,

Ze lijken op elkaar als twee druppels water.

Они похожи как две капли воды.

Tom houdt van mensen die op hem lijken.

То́му нравятся люди, такие, как он сам.

- Zij lijken gelukkig.
- Ze zien er gelukkig uit.

Они выглядят счастливыми.

Mijn problemen lijken erg op die van jou.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Hoewel deze muur in onze ogen gewoon kan lijken,

Эта стена может показаться вполне обычной невооружённому взгляду,

Behalve Vöggr, die uit een stapel lijken wordt gesleept.

Кроме Фёггра, которого вытащили из груды тел.

- Je lijkt tevreden.
- U lijkt tevreden.
- Jullie lijken tevreden.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

Sommige Japanners zijn zo verlegen dat ze onbeleefd lijken.

Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.

Hij liet zijn baard staan om ouder te lijken.

Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

Op de mercator kaart lijken ze ongeveer even groot.

На карте Меркатора они выглядят почти одинакового размера.

Ik wil het laten lijken, of ik een punt maak,

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

Vind je niet dat Tom en John op elkaar lijken?

Тебе не кажется, что Том с Джоном похожи?

Waarvan de epigenetische mechanismen erg op die van mensen lijken.

чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.

Op het eerste gezicht lijken de twee bussen op elkaar.

На первый взгляд эти два автобуса похожи.

lijken we precies niet genoeg gebruik te maken van deze superkracht.

мы ещё не совсем используем эту суперсилу,

En haar welpen lijken niet snel een prooi te kunnen doden.

А способности детенышей в охоте ничуть не улучшились.

Om ervoor te zorgen dat hij op een rechthoek gaat lijken

Чтобы он хоть немного походил на квадрат

De embryo's en foetussen van alle zoogdieren lijken veel op elkaar.

Эмбрионы и зародыши всех млекопитающих очень похожи.

Ze lijken zo op elkaar dat ik ze nooit uit elkaar kan houden.

Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

- Ze lijken zich goed te amuseren.
- Het lijkt erop dat ze zich goed amuseren.

Им, похоже, весело.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

Но даже пятиметровые манты – карлики по сравнению с крупнейшей рыбой в море.

Gelukkige gezinnen lijken alle op elkaar, ieder ongelukkig gezin is ongelukkig op zijn eigen wijze.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Als je op de foto in je paspoort begint te lijken moet je op vakantie gaan.

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

- Je ziet er gespannen uit.
- Je kijkt nerveus.
- Je kijkt zenuwachtig.
- Je ziet er zenuwachtig uit.
- Je ziet er nerveus uit.
- U kijkt zenuwachtig.
- U kijkt nerveus.
- U ziet er zenuwachtig uit.
- U ziet er nerveus uit.
- Jullie zien er zenuwachtig uit.
- Jullie zien er nerveus uit.
- Jullie lijken nerveus.
- Jullie kijken zenuwachtig.
- Jullie kijken nerveus.
- U ziet er gespannen uit.
- Jullie zien er gespannen uit.
- Je lijkt nerveus.
- Je lijkt zenuwachtig.
- U lijkt nerveus.
- U lijkt zenuwachtig.
- Jullie lijken zenuwachtig.

Ты кажешься напряженным.