Translation of "Vele" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vele" in a sentence and their portuguese translations:

- Vele kleintjes maken een groot.
- Vele kleintjes maken een grote.

De pequenas gotas dágua se fazem grandes rios.

Vele hebben kilometers gereisd.

Muitos percorreram quilómetros.

Vele kleintjes maken een grote.

Os pequenos riachos fazem os grandes rios.

Nog vele jaren, beste vriend!

Feliz aniversário, caro amigo!

Vele mannen stierven op zee.

Muitos homens morreram no mar.

Minderheden worden in vele landen veracht.

A minorias são desprezadas em muitos países.

Hun hoofdstad was vele jaren Cuzco.

Durante muitos anos sua capital foi Cuzco.

De onderhandelingen duurden vele dagen lang.

As negociações duraram vários dias.

Er zijn vele oude gebruiken in Japan.

Há muitos costumes antigos no Japão.

De Koran is in vele talen vertaald.

O Corão foi traduzido para muitos idiomas.

Tom is een man van vele talenten.

Tom é um homem com muitos talentos.

Hij beging vele zonden in zijn jeugd.

Ele pecou muitas vezes em sua juventude.

Hij is een man van vele talenten.

Ele é um homem de vários talentos.

Er zijn vele eenden in het park.

Há muitos patos no parque.

- Zuinigheid met vlijt bouwt huizen als kastelen.
- Vele kleintjes maken een groot.
- Vele kleintjes maken een grote.

Se uma gota a uma gota se aliar, faz-se o mar.

En de eerste van vele voor het ochtendgloren.

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

Vroeger duurde een reis naar Amerika vele weken.

Antigamente uma viagem para a América durava muitas semanas.

Ze heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.

Ela tem bastantes amigos nos Estados Unidos.

Hij heeft vele jaren in het buitenland gewoond.

Ele viveu no exterior por muitos anos.

Zijn vele bezigheden nemen hem geheel in beslag.

Suas múltiplas atividades absorvem-no integralmente.

Ken leerde vele Japanse liedjes uit het hoofd.

Ken aprendeu de cor muitas canções japonesas.

Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

Muitos caminhos conduzem a Roma.

Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.

Er zijn vele jaren verstreken en hier zijn we dan.

Passaram muitos anos. E cá estamos.

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

Mas, após uma limpeza multimilionária, os animais estão a regressar.

Het leegstaande huis werd als vuilnisbelt gebruikt door vele onverantwoordelijke bewoners.

A casa abandonada serviu de depósito de lixo a muitos moradores irresponsáveis.

- Engels wordt in vele landen gesproken.
- Engels wordt in veel landen gesproken.

- O inglês é falado em muitos países.
- Fala-se inglês em muitos países.

Een van de vele dingen waarmee ze worstelen om zich aan te passen.

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

Muitos caminhos conduzem a Roma.

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

O ciclo lunar determina o ritmo dos muitos dramas que ocorrem no mar à noite.

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Bom, isso diz que independente das diversas diferenças das culturas e sociedades... Existe algo universal sobre

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

O Projeto Tatoeba, que se pode encontrar on-line em tatoeba.org, trabalha na criação de um grande banco de dados com frases-exemplo traduzidas em muitas línguas.