Translation of "Raakte" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Raakte" in a sentence and their portuguese translations:

Ons voedsel raakte op.

Ficamos sem comida.

Iedereen raakte in paniek.

- Todos entraram em pânico.
- Todo mundo entrou em pânico.

Wie raakte in paniek?

Quem entrou em pânico?

Tom raakte in paniek.

Tom entrou em pânico.

Tom raakte erg geïrriteerd.

O Tom ficou muito irritado.

Later raakte ik daarvan gescheiden.

Em adulto, tinha-me separado disso.

De pijl raakte het doel.

A flecha acertou no alvo.

Tom raakte in de war.

Tom ficou confuso.

- Ik panikeerde.
- Ik raakte in paniek.

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Eu entrei em pânico.

Hij raakte gewond bij het rugbyspel.

Ele se machucou jogando rugby.

- Hij werd geïrriteerd.
- Hij raakte geïrriteerd.

Ele ficou irritado.

- Tom raakte ontmoedigd.
- Tom werd ontmoedigd.

- O Tom tornou-se desencorajado.
- O Tom tornou-se desanimado.
- O Tom ficou desanimado.

Fadil raakte geïnteresseerd in de islam.

Fadil se interessou pelo Islã.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

Ela se machucou num acidente de carro.

Fadil raakte meer geïnteresseerd in de islam.

Fadil ficou mais interessado no Islã.

Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.

Ele perdeu-se no meio da neve.

Tom raakte zijn baan net voor Kerstmis kwijt.

- Tom perdeu o emprego logo antes do Natal.
- O Tom perdeu o emprego logo antes do Natal.

Ik raakte de draad van 't verhaal kwijt.

Eu perdi o fio da história.

- Iemand heeft me aangeraakt.
- Iemand raakte me aan.

Alguém me tocou.

- Hij raakte al snel moe.
- Hij werd snel moe.

Ele ficou cansado logo.

- De tijd raakte op.
- De tijd begon te dringen.

O tempo estava se esgotando.

Eén van de spelers raakte tijdens het spel gewond.

Um dos jogadores foi ferido durante o jogo.

Tom raakte het hete fornuis aan en verbrandde zijn hand.

Tom tocou o fogão quente e queimou a mão dele.

- Tom werd depressief.
- Tom raakte depressief.
- Tom is depressief geworden.

Tom ficou deprimido.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

Ninguém ficou ferido.

Ik kan niet uitgaan omdat ik een week geleden gewond raakte in een ongeval.

Não posso sair, pois me machuquei uma semana atrás em um acidente.

Tom was op weg naar het ziekenhuis toen zijn auto van de weg raakte.

Tom estava a caminho do hospital quando seu carro saiu da estrada.