Translation of "Neemt" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Neemt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom neemt pianolessen.

Tom faz aulas de piano.

Katoen neemt water op.

O algodão absorve água.

De werkloosheid neemt toe.

O desemprego está aumentando.

Neemt u mensen aan?

Vocês estão contratando?

Tom neemt een douche.

- Tom está tomando banho.
- Tomás está se banhando.

Tom neemt een bad.

Agora Tom está tomando um banho.

Neemt u MasterCard aan?

Vocês aceitam MasterCard?

Welke trein neemt u?

Qual trem você vai pegar?

Een spons neemt water op.

A esponja absorve água.

Droog zand neemt water op.

Areia seca absorve água.

Waarom neemt u geen taxi?

Por que você não pega um táxi?

Hij neemt de telefoon op.

Ele está atendendo o telefone.

De administratie neemt belangrijke beslissingen.

A administração toma decisões importantes.

Het aantal auto's neemt toe.

O número de carros está aumentando.

Neemt u hier plaats, alstublieft.

Sente-se aqui, por favor.

Tom neemt zichzelf te serieus.

Tom se leva demasiadamente a sério.

Ik ben dus erg geïnteresseerd in wie drugs neemt, welke drugs men neemt,

Logo, me interesso por quem usa drogas, quais drogas usa,

De dagdienst neemt het eindelijk over.

O turno do dia pode, finalmente, assumir o controlo.

...als je geen slimme beslissingen neemt.

se não tomarmos boas decisões.

Tom neemt een paar dagen vrij.

O Tom tirou alguns dias de folga.

Neemt ge mij voor een idioot?

- Você acha que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Deze spons neemt veel water op.

Esta esponja é muito absorvente.

Ze neemt eens per week kookles.

Ela tem aulas de culinária uma vez por semana.

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

De bevolking van deze stad neemt toe.

A população desta cidade está crescendo.

Tom neemt zijn baan niet erg serieus.

Tom não leva seu trabalho muito a sério.

- Ze houdt van fotograferen.
- Ze neemt graag foto's.

Ela gosta de tirar fotos.

Loiseau is de enige die het initiatief neemt.

Loiseau é o único que toma a iniciativa.

Hoeveel maal per week neemt ge een bad?

- Quantas vezes por semana você toma banho?
- Quantas vezes por semana tu te banhas?

Facebook neemt veel van m'n tijd in beslag.

O Facebook me toma muito tempo.

Mijn vader neemt een bad voor het eten.

Meu pai toma banho antes do jantar.

Het is tijd dat je een beslissing neemt.

É hora de tomar uma decisão.

Bedankt dat je Tom mee uit vissen neemt.

- Obrigado por levar Tom para pescar.
- Obrigada por levar Tom para pescar.

...neemt hij de omgeving op met zijn acht ogen.

... o macho absorve o que há no local com os oito olhos.

Als je geen vakantie neemt dan ga je eronderdoor.

Se não tirares férias, vais entrar em colapso.

Maar dat werkt alleen als iedereen het serieus neemt.

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

- Tom zit nu in bad.
- Tom neemt een bad.

Agora Tom está tomando um banho.

Als het zicht verdwijnt... ...neemt een ander zintuig het over.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Maar op donkere nachten... ...neemt een zesde zintuig het over.

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

Als het aantal auto's toeneemt, neemt ook het verkeer toe.

Se o número de carros aumentar, o tráfego também vai.

- Ik word dikker.
- Ik kom bij.
- Mijn gewicht neemt toe.

Eu estou ganhando peso.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Als je hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand.

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

Hij is het soort man dat vrouwen niet heel serieus neemt.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Die niet graag gestoord wordt. De populatie zwarte neushoorns neemt langzaam toe.

Que não gosta de ser incomodado. A população de rinocerontes-negros está a aumentar aos poucos.

Op sommige plaatsen vordert hij 97 km en neemt hij 200.000 gevangenen.

Tom neemt altijd als hij op bezoek komt cadeaus voor ons mee.

Tom nos traz presentes sempre que visita.

In het geval dat iets niet duidelijk is, neemt u alstublieft contact met ons op.

- Se algo não estiver claro, por favor nos contate.
- Se alguma coisa não estiver clara, por favor entre em contato conosco.

- Hoeveel maal per week neemt ge een bad?
- Hoeveel keer per week neem je een bad?

- Quantas vezes por semana você toma banho?
- Quantas vezes por semana tu te banhas?

- Wie niet waagt, die niet wint.
- Wie niet waagt, niet wint.
- Wie geen risico neemt, die wint niets.

Quem não arrisca não ganha.

Als u interesse hebt om Engels te studeren met een moedertaalspreker, neemt u alstublieft contact met mij op.

Caso você esteja interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me.

Maar in plaats daarvan pleegt het muiterij. Revolutie verspreidt zich via Duitsland. De keizer neemt afstand van de troon en

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.