Translation of "Houd" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Houd" in a sentence and their portuguese translations:

Houd het.

- Fique com ele.
- Fica com ele.
- Fiquem com ele.
- Fique com ela.
- Fica com ela.
- Fiquem com ela.

- Houd je ogen open.
- Houd uw ogen open.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

Houd je mond.

Cala essa boca!

Houd links aan.

Siga até a esquerda.

Houd dit vast.

Segure isto.

Houd het kort.

Seja breve.

Houd dit a.u.b. geheim.

Por favor, mantenha isso em segredo.

Houd je alsjeblieft rustig.

Por favor fique quieto.

Ik houd van films.

Eu adoro filmes.

Ik houd van stripboeken.

Adoro histórias em quadrinhos.

Ik houd van rundvlees.

Eu amo carne de boi.

Houd je van rennen?

Você gosta de correr?

- Hou uw ogen open.
- Houd je ogen open.
- Houd uw ogen open.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

Houd jij een dagboek bij?

Você mantém um diário?

Ik houd van deze hond.

- Eu gosto deste cão.
- Eu gosto deste cachorro.

Houd Tom in de gaten.

Fique de olho no Tom.

Ik houd van rauw vlees.

Eu gosto de carne crua.

Daar houd ik je aan.

- Vou lembrá-lo disso.
- Vou lembrá-la disso.

Waarom houd je van mij?

- Por que você me ama?
- Por que me amas?
- Por que você gosta de mim?
- Por que você me quer bem?
- Por que tu me amas?
- Por que gostas de mim?
- Por que me queres bem?

Houd je van Bulgaarse circussen?

Você gosta do circo búlgaro?

Haal adem en houd het vast.

Inspire e segure.

- Houd Tom bezig.
- Hou Tom bezig.

Mantenha Tom ocupado.

Ik houd niet van de zomer.

- Eu não gosto do verão.
- Não gosto do verão.

Ik houd niet van koppige mensen.

Eu não gosto de pessoas teimosas.

Ik houd ervan honkbal te spelen.

Eu gosto de jogar beisebol.

Van dit boek houd ik het meest.

Eu amo sobretudo esse livro.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

- Silêncio!
- Quieto!

- Houd je van films?
- Hou je van films?

- Você gosta de filmes?
- Vocês gostam de filmes?

- Ik hou van paarden.
- Ik houd van paarden.

Eu adoro cavalos.

- Ik houd van astronomie.
- Ik hou van astronomie.

Eu amo Astronomia.

- Ik hou van rundvlees.
- Ik houd van rundvlees.

Eu amo carne de boi.

- Ik hou van talen!
- Ik houd van talen!

- Eu gosto de idiomas.
- Gosto de idiomas.
- Gosto de línguas estrangeiras.

- Ik hou van haar.
- Ik houd van haar.

- Eu a amo.
- Amo-a.

- Houd je schoenen aan.
- Hou je schoenen aan.

Fique de sapatos.

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!

- Coragem!
- Ânimo!
- Sus!

- Ik hou van Duitsland.
- Ik houd van Duitsland.

Eu gosto da Alemanha.

Ik houd een dagboek bij in het Engels.

Eu mantenho um diário em inglês.

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

- Ik hou ervan!
- Ik hou ervan.
- Ik houd ervan.

Adoro-o!

Hij houdt van reizen. Ik houd er ook van.

Ela gosta de viajar, e eu também.

Als je iets belooft, houd je er dan aan.

Se você promete alguma coisa, mantenha sua palavra.

- Ik houd van rood vlees.
- Ik hou van rood vlees.

Adoro carnes vermelhas.

- Houd je niet van vis?
- Hou je niet van vis?

Não gostas de peixe?

Ik houd van de manier waarop je voor me zorgt.

- Eu adoro o seu jeito de cuidar de mim.
- Eu adoro seu jeito de cuidar de mim.

- Ik houd altijd mijn woord.
- Ik hou altijd mijn woord.

Eu sempre mantenho a palavra.

- Bin, houd je van honkbal?
- Hou je van honkbal, Bin?

Você gosta de beisebol, Bin?

- Hou je warm.
- Houd u warm.
- Blijf warm.
- Bewaar het warm.

Mantenha aquecido.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

Ik houd niet van vlees. Ik heb liever een vegetarisch dieet.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Ik houd ervan om brood met kaas en tomaat te eten.

Eu gosto de comer pão com queijo e tomate.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Silêncio!

Houd in gedachten wat je gaat zeggen, niet wat je denkt.

Tenha em mente o que você vai dizer, não o que você pensa.

- Ik ben er dol op.
- Ik hou ervan.
- Ik houd ervan.

Eu amo isso.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Mijn jas is belangrijk voor me. Daarmee houd ik mijn kern warm.

O casaco é importante. É o que me mantém quente.

Hij staat op de grond. Houd hem hier. Hij maakt 'm los.

Está no chão, vamos manter a posição. Está a soltá-la.

- Hou de tassen in de gaten.
- Houd de tassen in de gaten.

- Fique de olho nas malas.
- Vigie as malas.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Cale a boca!
- Cala a boca!
- Cala-te!
- Cale-se!
- Calem a boca!
- Calem-se!

- Ik heb het niet voor koppigaards.
- Ik houd niet van koppige mensen.

- Eu não amo pessoas obstinadas.
- Não gosto de gente teimosa.

- Dit is waar ik van houd.
- Dat is waar ik van hou.

Isso é o que amo.

- Houd je nog steeds van Tom?
- Hou je nog steeds van Tom?

- Você ainda ama o Tom?
- Você ama o Tom ainda?

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!
- Hou de moed erin!

- Massa!
- Ânimo!

- Ik houd niet van de zomer.
- Ik hou niet van de zomer.

Eu não gosto do verão.

- Ik houd van bloemen, zoals bijvoorbeeld rozen.
- Ik hou van bloemen, bijvoorbeeld rozen.

Eu gosto de flores, por exemplo rosas.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- Van dit boek houd ik het meest.
- Van dit boek hou ik het meest.

Eu amo sobretudo esse livro.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

Tenha calma.

- Houdt u niet van zwemmen?
- Houd je niet van zwemmen?
- Hou je niet van zwemmen?

- Você não gosta de nadar?
- Vocês não gostam de nadar?

- Ik houd ervan om rijst met bonen te eten.
- Ik hou van rijst met bonen.

Eu gosto de comer feijão com arroz.

- Wat heb je liever, thee of koffie?
- Waar houd je meer van: thee of koffie?

- De que você gosta mais: chá ou café?
- De que é que você gosta mais, chá ou café?

- Ik hou meer van appels dan van sinaasappels.
- Ik houd meer van appels dan van sinaasappels.

Eu gosto mais de maçãs do que de laranjas.

- Ik ben er gek op.
- Ik ben er dol op.
- Ik hou ervan.
- Ik houd ervan.

Eu amo isso.

- Hou je van steden?
- Houd je van steden?
- Houdt u van steden?
- Houden jullie van steden?

Você gosta de cidade?

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Hou je van je vader?
- Houd je van je vader?
- Houden jullie van jullie vader?
- Houdt u van uw vader?

Você ama seu pai?

- Ik hou van zo'n soort momenten.
- Ik houd van zulke momenten.
- Ik hou van zulke momenten.
- Ik hou van dat soort momenten.

- Eu adoro esses momentos.
- Eu adoro tais momentos.

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

- Ik houd niet zo heel erg van honden.
- Ik vind honden niet zo heel erg leuk.
- Ik hou niet heel erg van honden.

Eu realmente não gosto muito de cães.

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

"Você gosta de cobras?" "É claro que não."

- "Houdt ge van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

"Você gosta de cobras?" "É claro que não."