Translation of "Verlaten" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Verlaten" in a sentence and their japanese translations:

- We verlaten Japan morgenvoormiddag.
- We verlaten Japan morgen vroeg.

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

- Ik zal je nooit verlaten.
- Ik zal jullie nooit verlaten.
- Ik zal u nooit verlaten.

永遠にあなたと一緒にいます。

Tom heeft mij verlaten.

トムに振られちゃった。

...ondergrondse slangenkuilen en verlaten stadjes...

地下のヘビ穴に 廃虚となった町

Heeft Ken voorgoed Japan verlaten?

健は永遠に日本を離れたの?

Hij heeft Afrika voorgoed verlaten.

彼は永久にアフリカを去った。

- We verlaten Japan morgenvoormiddag.
- We verlaten Japan morgen vroeg.
- We vertrekken morgenochtend uit Japan.

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

De ratten verlaten het zinkend schip.

ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。

Ik heb besloten Boston te verlaten.

ボストンを離れることにしました。

Tom zijn ouders hebben hem verlaten.

トムは親に置いて行かれた。

Hij heeft net het huis verlaten.

彼は家を出て行ったばかりです。

Dat houdt in door verlaten mijnen navigeren...

つまり探すのは 崩れやすい廃鉱や―

Het lijkt me een oude verlaten mijnstad.

古いさびれた鉱山町だな

Water verzamelt zich vaak in verlaten mijnen...

しばしば地下水は 廃鉱に集まり―

Hij lijkt het land verlaten te hebben.

彼はその国を去ったらしい。

Ik aarzelde om zijn graf te verlaten.

私は彼の墓を立ち去り難かった。

We zagen meneer Sato de kamer verlaten.

私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。

Het ziekenhuis zieker verlaten dan toen ze binnenkwam.

通い始めたときよりも 悪い状態で病院を去ると結論づけています

Niemand wil de veiligheid van de zwerm verlaten.

‎群れの中が一番安全だからだ

Hij beval mij de kamer onmiddellijk te verlaten.

彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。

De toeristen moesten de stad voor zonsopgang verlaten.

- 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
- 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。

Wist jij dat Tom de stad verlaten had?

トムが町を去ったことを知っていましたか?

Ze heeft het ziekenhuis een uur geleden verlaten.

彼女は1時間前に退院しました。

Toen ik me verlaten had moeten voelen door God,

神に見放されたと感じるべき時に

Het zou je goed doen om hem te verlaten.

君は彼と別れるのが賢明だろう。

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

私はまさに家を出ようとしていた。

Ze had zich erop voorbereid om de wereld te verlaten.

彼女は世界を去る準備をしていたのです

Deze verlaten mijn werd te instabiel om in te werken...

トンネルが崩れる 爆発が起きて―

Vanwege de storm kon het schip de haven niet verlaten.

嵐のために、船は出航できなかった。

Hij zal Tokio verlaten in juni en naar Kansai gaan.

彼は6月に東京を離れて関西に来る。

- We verlaten Japan morgen vroeg.
- We vertrekken morgenochtend uit Japan.

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

Ik tilde mijn voeten half op om mijn stoel te verlaten.

席を立ちかけて腰を浮かした。

Bij het verlaten van de kamer niet het licht laten branden.

部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。

John heeft dit bedrijf verlaten en is zijn eigen zaak begonnen.

ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。

Vergeet niet het gas uit te doen vooraleer het huis te verlaten.

家を出る前にはガスのスイッチを切るのを忘れないでください。

Het jaar daarop dwong Wellington's overwinning bij Salamanca Soult om zijn paleis in Sevilla te verlaten

翌年、サラマンカでのウェリントンの勝利により、ソウルトはセビリアの宮殿を放棄し、

De verlaten mijn ingaan was een goed idee. En we hebben een van de dieren gevonden waar we naar zochten...

鉱山に行ったのはいい判断だ 1種類の生物を見つけられた