Translation of "Liever" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Liever" in a sentence and their italian translations:

- Ik heb liever confituur.
- Ik heb liever marmelade.

Io preferisco la marmellata.

- Ik schrijf liever aan elkaar.
- Ik schrijf liever in cursief.

Preferisco scrivere in corsivo.

Sterker nog: liever niet.

In realtà, non lo voglio affatto,

Ik heb liever koffie.

Mi piace di più il caffè.

Ik vermijd het liever.

Preferirei evitare.

Ik blijf liever zitten.

Preferisco rimanere seduto.

Ik bestel liever bier.

Preferirei ordinare della birra.

Liever dood dan rood.

Meglio morto che rosso.

Ik zou liever scheiden.

- Preferirei divorziare.
- Io preferirei divorziare.

- Dat zou ik liever niet doen.
- Dat doe ik liever niet.

- Preferirei non farlo.
- Io preferirei non farlo.

Of liever een slechte dag?

o preferireste avere una cattiva giornata?

Ik zou liever thuis blijven.

Preferirei stare a casa.

Ik heb liever deze versie.

Preferisco questa versione.

Welke zin heb je liever?

- Quale frase preferisci?
- Quale sentenza preferisci?
- Quale frase preferite?
- Quale sentenza preferite?
- Quale frase preferisce?
- Quale sentenza preferisce?

Kinderen spelen liever dan studeren.

Ai bambini piace più giocare che studiare.

Ik douche liever 's morgens.

- Preferisco fare una doccia di mattina.
- Io preferisco fare una doccia di mattina.

Ik eet liever Chinees eten.

- Preferirei mangiare del cibo cinese.
- Io preferirei mangiare del cibo cinese.

- Ik douche liever 's morgens.
- Ik ga liever 's morgens onder de douche.

- Preferisco fare una doccia di mattina.
- Io preferisco fare una doccia di mattina.

- Heb je liever witte of bruine rijst?
- Hebben jullie liever witte of bruine rijst?

- Preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Tu preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Lei preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Preferite il riso bianco o il riso integrale?
- Voi preferite il riso bianco o il riso integrale?

Ik praat er liever niet over.

- Preferisco non parlarne.
- Io preferisco non parlarne.

Ik heb liever thee dan koffie.

- Preferisco il tè al caffè.
- Io preferisco il tè al caffè.

Ik heb liever vis dan vlees.

Preferisco il pesce alla carne.

Ik heb liever koffie dan melk.

- Preferisco il caffè al latte.
- Io preferisco il caffè al latte.

Ik heb liever katten dan honden.

- Preferisco i gatti ai cani.
- Io preferisco i gatti ai cani.

Ik heb liever koffie dan thee.

Preferisco il caffè al tè.

Ik heb liever rabarbertaart dan abrikozentaart.

- Preferisco la crostata al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Io preferisco la crostata al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Preferisco la torta al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Io preferisco la torta al rabarbaro a quella alle albicocche.

Ik heb liever melk dan sap.

- Preferisco il latte al succo.
- Io preferisco il latte al succo.

Tom heeft liever thee dan koffie.

Tom preferisce il tè al caffè.

Ik wil het liever niet weten.

- Preferirei non sapere.
- Io preferirei non sapere.

Ik ski liever dan te zwemmen.

Mi piace di più sciare che nuotare.

Ik heb liever vlees dan vis.

Preferisco la carne al pesce.

Ik heb liever geschiedenis dan aardrijkskunde.

- Preferisco storia a geografia.
- Preferisco la storia alla geografia.

Katten hebben liever vis dan vlees.

Il gatto preferisce il pesce alla carne.

Ik heb Sachiko liever dan Akiko.

- Mi piace di più Sachiko di Akiko.
- A me piace di più Sachiko di Akiko.

Ik heb liever lamsvlees dan rundvlees.

- Preferisco il montone al manzo.
- Io preferisco il montone al manzo.
- Preferisco la carne di montone a quella di manzo.
- Io preferisco la carne di montone a quella di manzo.

Ik ben liever arm dan rijk.

Preferisco essere povero che ricco.

Ik zing dat liedje liever niet.

Preferisco non cantare quella canzone.

Ik leg het cadeau liever hier.

Io preferisco mettere il regalo qui.

Ik ken een man die liever sterft

Conosco un uomo che morirebbe

Wat heeft u liever: rijst of brood?

Cosa preferisci, il riso o il pane?

Welke heb je liever, thee of koffie?

- Quale preferisci, tè o caffè?
- Quale preferisce, tè o caffè?
- Quale preferite, tè o caffè?

- Welke heb je liever?
- Welke verkies je?

Quale preferisci?

- Ik ga nog liever dood dan mij over te geven.
- Ik ga liever dood dan toe te geven.
- Ik zou liever sterven dan mij over te geven.

Preferirei morire piuttosto che arrendermi.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Preferisco prendere le medicine piuttosto che fare un'iniezione.

Zou je dan liever een goede dag hebben

preferireste avere una buona giornata

Ondergaan hun operaties liever met narcose dan zonder.

preferirebbero essere operati con anestesia piuttosto che senza.

Ik heb liever een hotel bij de luchthaven.

- Preferisco un hotel vicino all'aeroporto.
- Io preferisco un hotel vicino all'aeroporto.
- Preferisco un albergo vicino all'aeroporto.
- Io preferisco un albergo vicino all'aeroporto.

Ik heb liever een kat dan een hond.

- Preferirei avere un gatto che un cane.
- Io preferirei avere un gatto che un cane.
- Preferirei avere un gatto piuttosto che un cane.
- Io preferirei avere un gatto piuttosto che un cane.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Meglio tardi che mai.

Ik ga liever dood dan toe te geven.

Preferirei morire piuttosto che cedere.

Ik spijbel liever om een videogame te spelen.

Preferirei saltare la scuola e giocare ai videogiochi.

Ik heb liever bruin brood dan wit brood.

Preferisco il pane integrale al pane bianco.

- Ik ga liever te voet dan de bus te nemen.
- Ik ga liever lopen dan de bus te nemen.

Preferisco andare a piedi che prendere l'autobus.

Zie het liever als 'n bron voor goede leads

Usatelo invece come fonte di possibili contatti di qualità

Denken de meesten van ons liever over dingen dichtbij,

molti di noi preferiscono pensare alle cose più vicine,

Ik blijf liever thuis dan dat ik alleen ga.

- Preferirei restare a casa che andare da solo.
- Preferirei restare a casa che andare da sola.
- Preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei restare a casa che andare da solo.
- Io preferirei restare a casa che andare da sola.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.

Ik zou liever sterven dan mij over te geven.

- Preferisco morire che arrendermi.
- Io preferisco morire che arrendermi.

Ik zou liever sterven dan dat ik me overgeef.

- Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
- Io preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Ik ga liever lopen dan de bus te nemen.

Preferisco andare a piedi che prendere l'autobus.

We gaan liever naar de dierentuin dan naar het park.

- Preferiremmo andare allo zoo piuttosto che al parco.
- Noi preferiremmo andare allo zoo piuttosto che al parco.

Wat doe je liever: naar de bioscoop gaan of thuisblijven?

Che cosa preferisci fare, andare al cinema o rimanere a casa?

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

Io preferisco tradurre vecchie frasi piuttosto che aggiungerne di nuove.

Ik zou liever wandelen dan naar de film te kijken.

Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

Ik zou liever op de fiets dan te voet gaan.

- Preferirei andarci in bicicletta piuttosto che a piedi.
- Preferirei andarci in bici piuttosto che a piedi.