Translation of "Vreemd" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Vreemd" in a sentence and their hungarian translations:

- Wat vreemd!
- Hoe vreemd!

- Milyen furcsa!
- De furcsa!
- De furi!

- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.

Fura vagy.

Heel vreemd.

- Igen különös.
- Fölöttébb furcsa.
- Nagyon furcsa.
- Igencsak különös.
- Ez aztán különös.

- Vreemd.
- Raar.

- Érdekes.
- Vicces.

Dat is vreemd.

Ez különös.

Het is vreemd, Kusturica.

Fura ez, Kusturica.

Het leven is vreemd.

- Az élet különös.
- Furcsa az élet.

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Milyen furcsa!

Dat klinkt me vreemd.

Ez furcsán cseng nekem.

Deze yoghurt smaakt vreemd.

Ennek a joghurtnak fura íze van.

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Milyen kíváncsi!

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.
- Dat is raar.
- Het is raar.

Ez furcsa.

- Dat is vreemd, maar waar.
- Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Furcsán hangzik, de ez a valóság.
- Furcsán hangzik, de ez igaz.

Hij is een vreemd persoon.

- Ő egy fura ember.
- Fura fazon.

Soms gedraagt hij zich vreemd.

- Néha furcsán viselkedik.
- Furcsán viselkedik néha.

Het zag er echt vreemd uit.

Nagyon szokatlanul festett.

- Dit is raar.
- Dit is vreemd.

- Ez furcsa.
- Ez különös.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

Ez furcsa.

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Mi emberek mindig is idegenek voltunk az éjszakában.

De dieren zijn erg exotisch en vreemd.

Az állatok rendkívül egzotikusak és furcsák.

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

És ez valamiféle furcsa bizonyosságot adott.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Raar.

- Furcsa.
- Különös.

- We hebben een vreemd object in de lucht gezien.
- We zagen een vreemd object in de lucht.

Láttunk egy furcsa dolgot az égen.

- Je bent raar.
- U bent raar.
- Jullie zijn raar.
- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.
- Je bent apart.
- Jij bent apart.
- Jullie zijn apart.

Furcsa vagy.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

A bolygó furcsán kötődött a koronghoz.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Sajátos fegyverként használta a karját.

Vreemd genoeg daalt ieder jaar het aantal studenten.

Furcsa módon a tanulók száma minden évben csökken.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

Különösnek tűnik a története.

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

A hosszú távú klímastabilitás azonban szokatlan,

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Külseje éppoly furcsa, mint az életmódja.

- Het werd vreemd.
- De dingen werden raar.
- Het liep fout.

A dolgok furcsák lettek.

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

- Ez különösnek tűnik.
- Ez furcsának tűnik.
- Furcsának tűnik.

- Je speelde vals.
- U speelde vals.
- Jullie speelden vals.
- Je hebt valsgespeeld.
- U heeft valsgespeeld.
- Jullie hebben valsgespeeld.
- Je bent vreemdgegaan.
- U bent vreemdgegaan.
- Jullie zijn vreemdgegaan.
- Je ging vreemd.
- U ging vreemd.
- Jullie gingen vreemd.

Csaltál.

Ik weet nog dat ik dacht dat het heel vreemd was

Emlékszem, azt gondoltam, hogy ez nagyon fura,

En het is niet vreemd dat er behoorlijk wat verwarring is

Manapság érthetően sok a zavar akörül,

Waarom zou een wild dier... ...profiteren van een vreemd menselijk wezen?

Mit nyerhetne egy dolgát végző vadállat egy furcsa emberi lénnyel való érintkezésből?

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een rare droom vannacht.

- Az éjjel furcsát álmodtam.
- Különös álmom volt múlt éjjel.

- Voor mij is dat een beetje bizar.
- Het is een beetje vreemd voor me.

Számomra egy kicsit furcsa.

- Naar men zegt, zou zijn vader in het buitenland overleden zijn.
- Men zegt dat zijn vader overleden is in een vreemd land.

Azt mondják, hogy az apja külföldön halt meg.