Translation of "Houd" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Houd" in a sentence and their hungarian translations:

Houd het.

Tartsd meg.

- Houd je ogen open.
- Houd uw ogen open.

Tartsd nyitva a szemed.

Houd links aan.

- Tarts balra.
- Húzódj balra.
- Tartson balra.

Houd je mond.

Csukd be a szád!

Houd dit vast.

Tartsd ezt!

Houd het kort.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

Houd je alsjeblieft rustig.

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

Houd dit a.u.b. geheim.

Légy szíves, tartsd ezt titokban!

Houd je van oesters?

- Szereted az osztrigát?
- Szereti az osztrigát?
- Szeretitek az osztrigát?
- Szeretik az osztrigát?

Ik houd van films.

Szeretem a filmeket.

Ik houd van rundvlees.

Imádom a marhahúst.

Houd je van rennen?

Szeretsz futni?

Ik houd van deze hond.

Szeretem ezt a kutyát.

Waarom houd je van mij?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeret engem?
- Miért szerettek engem?
- Miért szeretnek engem?

Ik houd van deze foto.

Szeretem ezt a képet.

- Houd Tom bezig.
- Hou Tom bezig.

Foglalkoztasd Tomit.

Ik houd er ook niet van.

Én sem szeretem.

Ik houd niet van koppige mensen.

Nem kedvelem a makacs embereket.

Houd je nog steeds van Tom?

Szereted még Tomot?

Ik houd niet van de zomer.

Nem szeretem a nyarat.

Ik houd ervan honkbal te spelen.

Szeretek baseballozni.

Van dit boek houd ik het meest.

- Ezt a könyvet szeretem a legjobban.
- Leginkább ezt a könyvet kedvelem.

Ik houd van bloemen, zoals bijvoorbeeld rozen.

Szeretem a virágokat; például a rózsát.

En als ik me aan de genderwaarden houd.

és megfelelek a nemi szerepeknek.

- Houd je van films?
- Hou je van films?

Szereted a filmeket?

- Ik houd van hem.
- Ik hou van hem.

- Szeretem őt.
- Szerelmes vagyok belé.

- Ik hou van paarden.
- Ik houd van paarden.

Imádom a lovakat.

- Ik hou van haar.
- Ik houd van haar.

Szeretem őt.

Ik houd meer van bananen dan van appelen.

Többre tartom a banánt, mint az almát.

- Ik hou van puzzels.
- Ik houd van puzzels.

Szeretem a rejtvényeket.

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!

Bátorság!

- Ik hou ervan!
- Ik hou ervan.
- Ik houd ervan.

Imádom!

- Ik houd van rood vlees.
- Ik hou van rood vlees.

Szeretem a vörös húsokat.

- Ik houd van deze foto.
- Ik hou van deze foto.

Szeretem ezt a fényképet.

- Waarom hou je van me?
- Waarom houd je van mij?

Miért szeretsz?

- Houd jij een dagboek bij?
- Hou je een dagboek bij?

- Vezetsz naplót?
- Feljegyzed a dolgokat egy naplóba?

- Hou je warm.
- Houd u warm.
- Blijf warm.
- Bewaar het warm.

Tartsd melegen!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

- Legyél csendben!
- Hallgass el!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Hallgass el!

- Houd je nog steeds van Tom?
- Hou je nog steeds van Tom?

Még mindig szereted Tomot?

- Ik houd hem voor een vriend.
- Ik hou hem voor een vriend.

Barátomnak tartom.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

- Csendet!
- Csöndet!

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!
- Hou de moed erin!

Fel a fejjel!

- Ik houd van wortelen.
- Ik hou van wortelen.
- Ik hou van wortels.

Szeretem a répát.

- Houd je van volksmuziek?
- Houdt u van volksmuziek?
- Houden jullie van volksmuziek?

Szereted a népzenét?

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- Csendet!
- Csöndet!
- Csendet kérünk!

Als je niet wilt dat anderen het weten, houd het dan gewoon voor jezelf.

Ha te nem akarod, a többiek tudják azt, ezt jól jegyezd meg.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Maradj nyugodtan.
- Maradj veszteg!

- Houdt u niet van zwemmen?
- Houd je niet van zwemmen?
- Hou je niet van zwemmen?

Nem szeretsz úszni?

- Ik hou meer van appels dan van sinaasappels.
- Ik houd meer van appels dan van sinaasappels.

Jobban szeretem az almát a narancsnál.

Ik houd ervan om mensen hun reacties te zien wanneer ik ze vertel wie ik ben.

Imádom látni az emberek reakcióját, amikor elmondom nekik, hogy ki vagyok.

- Ik houd van je, wat er ook gebeurt.
- Ik hou van je, wat er ook gebeurt.

Szeretni foglak, történjék bármi.

- Ik houd van zulke momenten.
- Ik hou van zulke momenten.
- Ik hou van dat soort momenten.

Szeretem az ilyen pillanatokat.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

Maradj nyugton.

- Hou je van je vader?
- Houd je van je vader?
- Houden jullie van jullie vader?
- Houdt u van uw vader?

Szereted az apádat?

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

– Szereted a kígyókat? – Még jó, hogy nem.

- "Houdt ge van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- Kedveled a kígyókat? - Természetesen nem.