Translation of "Rusland" in German

0.007 sec.

Examples of using "Rusland" in a sentence and their german translations:

Rusland is groot.

Russland ist groß.

Wij zijn van Rusland.

Wir kommen aus Russland.

Ik kom uit Rusland.

Ich komme aus Russland.

Dit land heet Rusland.

Dieses Land heißt Russland.

Het sneeuwt in Rusland.

Es schneit in Russland.

Rusland is zo fascinerend.

Russland ist so faszinierend.

- Frankrijk voerde oorlog met Rusland.
- Frankrijk was in oorlog met Rusland.

- Frankreich führte Krieg gegen Russland.
- Frankreich befand sich im Krieg mit Russland.

Tussen de VS en Rusland.

zwischen der USA und Russland.

...van Rusland tot aan Canada.

von Russland bis Kanada.

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

In Rusland vonden verkiezingen plaats.

In Russland fanden Wahlen statt.

Rusland is groter dan Italië.

Russland ist größer als Italien.

Rusland is een Noords land.

Russland ist ein nordisches Land.

Ik ben geboren in Rusland.

- Ich wurde in Russland geboren.
- Ich bin in Russland geboren.

Rusland is een erg groot land.

Russland ist ein sehr großes Land.

Moskou is de hoofdstad van Rusland.

Moskau ist die Hauptstadt von Russland.

Napoleon leidde zijn troepen naar Rusland.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

Waarom wil ze naar Rusland gaan?

Warum will sie nach Russland gehen?

Dat Rusland bij Europa hoort. Tot Vladivostok.

...dass Russland zu einem Teil Europas wird. Bis Wladiwostok.

Napoleon heeft zijn leger naar Rusland geleid.

Napoleon führte seine Truppen bis nach Russland.

De tsaar was de heerser van Rusland.

Der Zar war der Herrscher Russlands.

Een asteroïde ontplofte boven Tsjeljabinsk in Rusland.

In Russland ist über Tscheljabinsk ein Asteroid explodiert.

Minsk is de hoofdstad van Wit-Rusland.

Minsk ist die Hauptstadt von Weißrussland.

Voor zijn eigen campagnes in Rusland en Duitsland.

für seine eigenen Kampagnen in Russland und Deutschland zurückzog .

Alleen vodka uit Rusland is echte Russische vodka.

Nur Wodka aus Russland ist echter russischer Wodka!

In Rusland was de juliaanse kalender van toepassing.

In Russland galt der julianische Kalender.

In Sovjet-Rusland leert de les de leraar!

In Sowjetrussland lehrt die Lektion den Lehrer!

In Wit-Rusland wonen aanhangers van verschillende religies.

In Weißrussland gibt es Anhänger verschiedener Religionen.

Rusland heeft te maken gekregen met ernstige financiële problemen.

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

Marina komt uit Rusland en Clarissa komt uit Zweden.

Marina kommt aus Russland und Clarissa kommt aus Schweden.

Terwijl de Grande Armée naar zijn vernietiging in Rusland marcheerde.

als die Grande Armée zu ihrer Zerstörung in Russland marschierte.

Vervolgens diende hij de herstelde monarchie als ambassadeur in Rusland,

Er diente der wiederhergestellten Monarchie als Botschafter in Russland

Gouden deuren gaan open, fanfares begroeten de president van Rusland.

Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.

Het Baikalmeer in Rusland is het diepste meer ter wereld.

Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.

De spanningen tussen de Verenigde Staten en Rusland nemen toe.

Die Spannungen zwischen den USA und Russland wachsen.

Maar zijn blinde vertrouwen in de keizer overleefde Rusland niet ... voortaan zou hij

Aber sein blinder Glaube an den Kaiser überlebte Russland nicht ... von nun an würde er

Ons bedrijf is van plan een nieuwe chemische fabriek te bouwen in Rusland.

Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen.

- Minsk is de hoofdstad van Belarus.
- Minsk is de hoofdstad van Wit-Rusland.

Minsk ist die Hauptstadt von Weißrussland.

Drie jaar later, met Napoleon aan de touwtjes na zijn rampzalige invasie van Rusland, bracht

Drei Jahre später, als Napoleon nach seiner katastrophalen Invasion in Russland an den Seilen war, brachte

Voor de invasie van Rusland voerde Lefebvre het bevel over de infanterie van de Oude Garde.

Für die Invasion Russlands befehligte Lefebvre die Infanterie der Alten Garde.

Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende

Als die Grande Armée tiefer in Russland vordrang, war Ney immer in der Nähe der Aktion - führende

Hij zou nodig zijn in Rusland, en werd in 1812 teruggeroepen met het bevel over het Derde Korps.

Er würde in Russland gebraucht werden und wurde 1812 unter dem Kommando des Dritten Korps abberufen.

Mortier leidde de Jonge Garde in Rusland in 1812, maar was niet bij machte om de vernietiging van

Mortier führte die junge Garde 1812 in Russland an, war jedoch nicht in der Lage, die Zerstörung des Korps

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

China grenst aan Pakistan, India, Afghanistan, Tadzjikistan, Kirgizië, Kazachstan, Noord-Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolië en Rusland.

China hat Grenzen zu Pakistan, Indien, Afghanistan, Tadschikistan, Kirgisistan, Kasachstan, Nordkorea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, zur Mongolei und zu Russland.

De bekende auteur van kinderboeken Eduard Uspensky, schepper van de stripfiguur Tsjeboersajka, zei in een interview met het tv-kanaal „De regen”, dat 90 percent van alle inwoners van Rusland aan waanzin lijden.

Der bekannte Kinderbuchautor Eduard Uspenski, der Schöpfer der Zeichentrickfigur Tscheburaschka, sagte in einem Interview mit dem Fernsehsender „Der Regen“, dass 90 Prozent der Staatsbürger Russlands an Schwachsinn leiden.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.