Translation of "Raakt" in German

0.023 sec.

Examples of using "Raakt" in a sentence and their german translations:

De tijd raakt op.

Die Zeit läuft aus.

Een vrouwtje raakt gescheiden.

Ein Weibchen ist von den anderen abgeschnitten.

Haar boom raakt op.

Der Baum endet gleich.

Mijn geduld raakt op.

Meine Geduld ist aufgebraucht.

Men raakt nooit uitgeleerd.

Man lernt nie aus.

Je raakt snel afgeleid.

Du lässt dich leicht ablenken.

Hij raakt snel opgewonden.

Er regt sich schnell auf.

Mijn tijd raakt op.

Mir läuft die Zeit davon.

Onze benzine raakt op.

Uns geht das Benzin aus.

Mijn batterij raakt op.

Meine Batterie geht zu Ende.

Maar hij raakt snel afgeleid.

Aber er lässt sich ablenken.

...raakt het leven zijn poëzie kwijt.

entgeht uns die Poesie des Lebens.

Een lange draad raakt gemakkelijk verstrengeld.

Ein langer Faden verheddert sich leicht.

Ik wil niet dat je gewond raakt.

Ich will nicht, dass du dich verletzt.

- Je tijd raakt op.
- Uw tijd dringt.

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

- De tijd raakt op.
- De tijd dringt.

Die Zeit läuft aus.

Je raakt vanzelf meer ontspannen in het water.

Man wird im Wasser viel entspannter.

- Onze voorraad raakt op.
- Onze voorraden raken op.

Unsere Vorräte gehen zur Neige.

- We hebben geen benzine meer.
- Onze benzine raakt op.

Uns geht das Benzin aus.

We geven er niet om tot het ons persoonlijk raakt.

Es kümmert uns nicht, bis wir selbst davon betroffen sind.

Zijn haar is zo lang dat het de grond raakt.

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.

Maar de tijd raakt op voor een oplossing voor dit conflict...

Aber die Zeit für eine Lösung des Konflikts wird immer knapper,

Onder de heldere maan... ...raakt hij verder van zijn ouders verwijderd.

Unter dem hellen Vollmond wagt er sich weiter von den Eltern weg als sonst.

Wie in conflict raakt met een Aziatische bosduizendpoot beleeft een slechte dag.

Wer sich mit dem asiatischen Tausendfüßler anlegt, wird einen schlechten Tag haben.

Als je door dit soort tunnels gaat... ...en je raakt verdwaald, dat is niet leuk.

Wenn man durch solche Tunnel läuft, ist es gar nicht lustig, die Orientierung zu verlieren.

En op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt hem.

Und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft ihn.

Als de bal je ergens anders dan op je hoofd of je handen raakt, ben je af.

- Wenn der Ball dich irgendwo anders als am Kopf oder an den Händen berührt, scheidest du aus.
- Wenn der Ball Dich irgendwo trifft außer am Kopf oder den Händen, bist Du draußen.

Bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt

sich seinem König nicht anschließen durfte, und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft