Translation of "Indruk" in French

0.017 sec.

Examples of using "Indruk" in a sentence and their french translations:

Ik heb dezelfde indruk.

Je ressens la même chose.

Zal het een indruk achterlaten."

ils vont laisser une trace. »

Tom maakte een slechte indruk.

Tom a fait mauvaise impression.

Hij was onder de indruk.

- Il fut impressionné.
- Il a été impressionné.

Ik was onder de indruk.

- J'ai été impressionné.
- J'ai été impressionnée.

Tom is onder de indruk.

Tom est impressionné.

Tom maakte indruk op me.

Tom m'a impressionné.

Dat wekt een macabere indruk.

Ça donne une impression macabre.

Dat was geen goede eerste indruk.

Ce n'était pas une super première impression.

Maria is zeer onder de indruk.

Mary est très impressionnée.

Ze waren niet onder de indruk.

- Ils n'ont pas été impressionnés.
- Ils ne furent pas impressionnés.
- Elles n'ont pas été impressionnées.
- Elles ne furent pas impressionnées.

Ik ben werkelijk onder de indruk.

Je suis vraiment impressionné.

Wild gekwaak lijkt geen indruk te maken.

Les croassements frénétiques ne semblent pas fonctionner.

Wat was je eerste indruk van Londen?

Quelle fut ta première impression de Londres ?

Die kerel geeft mij een slechte indruk.

Ce type me fait une sale impression.

Zijn muziek maakte grote indruk op me.

- Sa musique me fit grande impression.
- Sa musique m'a fait grande impression.

Probeer je indruk op mij te maken?

- Veux-tu m'impressionner ?
- Essayez-vous de m'impressionner ?

Zijn toespraak maakte indruk op de toehoorders.

Son discours émut l'auditoire.

Ik moet een indruk maken op Tom.

Je dois impressionner Tom.

Wat was je eerste indruk van me?

Quelle a été ta première impression de moi?

Tom was niet erg onder de indruk.

Tom n'était pas très impressionné.

- Ik ben erg onder de indruk van uw werk.
- Ik ben erg onder de indruk van je werk.

Je suis très impressionné par votre travail.

Ik kreeg de indruk dat hij dichtbij was.

J'ai eu l'impression qu'il était proche.

Zijn voordracht maakte een goede indruk op me.

Son discours m'a fait bonne impression.

Ik was onder de indruk van zijn muziek.

- J'ai été impressionné par sa musique.
- J'ai été impressionnée par sa musique.

Ik was onder de indruk van haar muziek.

J'ai été impressionnée par sa musique.

Ik heb de indruk dat iets niet klopt.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

Hij was onder de indruk van haar schoonheid.

Il a été frappé par sa beauté.

Ik was onder de indruk van al die schoonheid.

J'étais subjuguée par cette beauté

Ik was diep onder de indruk van de omgeving.

J'ai été grandement impressionné par les décors.

Ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.

J'étais très impressionné par son discours.

Ik heb de indruk dat je me belachelijk maakt.

J'ai l'impression que tu te moques de moi.

Mary was onder de indruk van wat ze zag.

Marie fut impressionnée par ce qu'elle vit.

Ik was erg onder de indruk van zijn verhaal.

J'ai été très impressionné par son histoire.

Ik was onder de indruk van wat ik zag.

- J'ai été impressionné par ce que j'ai vu.
- J'ai été impressionnée par ce que j'ai vu.

We waren erg onder de indruk van zijn nieuw boek.

Nous avons été très impressionnés par son nouvel ouvrage.

Ik heb de indruk dat we een akkoord hebben bereikt.

- Il me semble que nous sommes parvenus à un accord.
- Il me semble que nous soyons parvenus à un accord.

Ik heb de indruk dat iemand mijn handtekening vervalst heeft.

Il me semble que quelqu'un a falsifié ma signature.

Ik doe dat maar om indruk op u te maken.

Je le fais juste pour vous impressionner.

Je krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken

On a une seule chance de faire une première impression,

Zijn efficiëntie maakte indruk op de nieuwe eerste consul, Napoleon Bonaparte,

Son efficacité impressionne le nouveau Premier Consul, Napoléon Bonaparte,

Ik heb de indruk dat ik haar al ergens ontmoet heb.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Het was niet mijn bedoeling om je die indruk te geven.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

Je krijgt nooit een tweede kans om een eerste indruk te maken.

- Tu n'as jamais une seconde occasion de faire une première impression.
- Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
- Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

Het is veiliger om een vrouwtje te lokken. Maar hij moet indruk maken.

Il est plus sûr d'attirer une femelle. Mais il doit sembler impressionnant.

Hij maakte indruk op me, ik weet niet hoe ik het moet beschrijven. "

Il a fait un effet sur moi que je ne sais pas décrire.

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

- Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
- Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Hij had nooit een gezonde indruk gemaakt, zelfs niet in zijn jonge studentenjaren.

Même au cours de ses jeunes années à l’université, il n’avait jamais donné l’impression d’une personne en bonne santé.

Gezichtsbedrog kan de indruk geven dat het tweede voorwerp groter is dan het eerste.

Une illusion d'optique faisait que l'on pouvait croire que le deuxième objet était plus grand que le premier.

- Ik heb de indruk dat iets niet klopt.
- Ik denk dat er iets mis is.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

In 1799 voerde Lefebvre het bevel over het militaire district van Parijs. Niet erg onder de indruk van politici,

En 1799, Lefebvre commandait le district militaire de Paris. Peu impressionné par les politiciens,

Te veel kaderleden geven tegenwoordig geld uit dat ze niet verdiend hebben, om dingen te kopen die ze niet nodig hebben, om indruk te maken op mensen die ze niet eens graag zien.

De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.