Translation of "Opschieten" in English

0.012 sec.

Examples of using "Opschieten" in a sentence and their english translations:

We moeten opschieten.

We've got to hurry.

Kom op, opschieten.

- Come on, hurry up!
- Come on, hurry up.

Ik moet opschieten!

I have to hurry!

- Schiet op!
- Opschieten!

- Look sharp!
- Chop, chop!

Dus we moeten opschieten.

so we've got to hurry.

- Opschieten.
- Schiet eens op.

Shake a leg.

Kun je alsjeblieft opschieten.

Could you hurry, please?

- Je moet je haasten.
- Je moet opschieten.
- U moet opschieten.
- Jullie moeten opschieten.
- Jullie moet je haasten.

- You must hurry up.
- You need to hurry.
- You have to hurry.

We moeten opschieten en besluiten.

Better hurry and make a decision.

- Haast je.
- Schiet op.
- Opschieten.

Hurry up!

- Schiet op!
- Schiet op.
- Opschieten.

- Hurry up.
- Hurry!
- Make haste.

Ik kan niet met hem opschieten.

- I cannot get along with him.
- I can't get along with him.

Ik kan goed met hem opschieten.

I get on with him well.

Zeg gewoon dat ze moet opschieten.

Just tell her to hurry up.

- Hij kan met niemand opschieten in het kantoor.
- Hij kan met niemand op kantoor opschieten.

He doesn't get along with anybody in the office.

Je moet opschieten en een beslissing nemen.

So you better hurry and make a decision.

We moeten opschieten en meer beesten vinden.

We've got to hurry and try to catch more critters.

- Kom op, schiet op!
- Kom op, opschieten!

Hurry up, you lot!

Ik kon altijd goed opschieten met Tom.

I've always gotten along very well with Tom.

- We moeten vlug zijn.
- We moeten opschieten.

We've got to hurry.

Kun je goed opschieten met je baas?

Do you get along with your boss?

Laten we opschieten om de bus te halen.

Let's hurry so we can catch the bus.

- We kunnen beter opschieten.
- We kunnen ons beter haasten.

We better hurry.

Je moet opschieten want de banken gaan binnenkort sluiten.

You should hurry, because the banks will be closing soon.

We kunnen beter wat opschieten, anders zijn we te laat.

We'd better get a move on or we'll be late.

Je kan maar beter opschieten, of je mist de trein.

You'd better hurry, or you'll miss the train.

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

We've got to hurry and try to catch more critters. Listen, you hear that?

Maar middels 'n verrassend zachtaardig taaltje kunnen ze met elkaar opschieten.

But using a surprisingly gentle language, they get along.

We moeten opschieten als we op tijd bij het station willen aankomen.

- We must hurry if we want to arrive at the station on time.
- We have to hurry if we want to arrive at the station on time.

- Heb je een goede verstandhouding met je baas?
- Kun je goed opschieten met je baas?

Do you get along with your boss?

We kunnen heel goed met elkaar opschieten maar we zijn geen beste vrienden van elkaar.

We get on quite well but we're not best friends.

...en we houden het hier niet veel langer uit. We moeten opschieten en meer beesten vinden.

and we're not gonna be able to survive out here much longer. We've got to hurry and try to catch more critters.

- Ik kom heel goed overeen met mijn schoonmoeder.
- Ik kan erg goed opschieten met mijn schoonmoeder.

I'm getting along with my mother-in-law very well.

- Hij kan niet overweg met haar.
- Hij kan niet goed met haar opschieten.
- Hij schiet niet goed met haar op.

He doesn't get along with her.

- We kunnen beter een tandje bijzetten, anders zijn we te laat.
- We kunnen beter wat opschieten, anders zijn we te laat.

We'd better get a move on or we'll be late.

- Vind gemeenschappelijke interesses, en jullie zullen goed met elkaar overweg kunnen.
- Vind wederzijdse belangen, en jullie zullen goed met elkaar kunnen opschieten.

Find mutual interests, and you will get along with each other.

- Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoten?
- Kun je goed overweg met je nieuwe klasgenoten?
- Kun je het goed vinden met je nieuwe klasgenoten?

Do you get along well with your new classmates?