Translation of "Gezelschap" in English

0.016 sec.

Examples of using "Gezelschap" in a sentence and their english translations:

- Ik houd je gezelschap.
- Ik hou je gezelschap.

I'll keep you company.

- Hebt u nood aan gezelschap?
- Wil je wat gezelschap?

Do you want some company?

Ze waardeerde mijn gezelschap.

She was glad of my company.

Ik houd je gezelschap.

I'll keep you company.

Kom me gezelschap houden.

Come and keep me company.

Wil je wat gezelschap?

Do you want some company?

Ik wilde wat gezelschap.

I wanted some company.

Tom houdt van Mary's gezelschap.

Tom loves Mary's company.

Hij kwam in slecht gezelschap terecht.

He fell into bad company.

Ik genoot echt van je gezelschap.

I really enjoy your company.

- Je hebt gezelschap.
- Je hebt bezoek.

You've got company.

Beter alleen dan in slecht gezelschap.

Better alone than in bad company.

Ik heb een beetje gezelschap nodig.

I need a little company.

Hij was in het gezelschap van zijn vriendin.

He was accompanied by his girlfriend.

Een gezelschap vogels wervelde in de blauwe hemel.

A flock of birds whirled across the sky.

Ze zijn niet helemaal op hun gemak met elkaars gezelschap.

They aren't entirely comfortable with each other's company.

Sami bracht vele weken door in het gezelschap van moslims.

Sami spent many weeks in the company of Muslims.

Word nu wakker, gezelschap van vrienden, jullie allemaal beste van Adils mensen.

Wake now wake, company of friends, all you best ones of Adil’s people.

Wat gepast is in een gezelschap, kan ongepast zijn in een ander.

What is right in one society can be wrong in another.

Ik wil graag mijn leven met dieren delen; ze zijn zulk aangenaam gezelschap.

With animals I wish to live my life; they're such great companions!

- Vind je het erg als ik erbij kom zitten?
- Vindt u het erg als ik erbij kom zitten?
- Vinden jullie het erg als ik erbij kom zitten?'
- Vind je het erg dat ik je gezelschap hou?
- Bezwaar als ik me bij je voeg?

- You mind if I join you?
- Do you mind if I join you?
- Would you mind if I join you?
- Mind if I join you?

- Mag ik erbij komen?
- Vind je het erg als ik erbij kom zitten?
- Vindt u het erg als ik erbij kom zitten?
- Vinden jullie het erg als ik erbij kom zitten?'
- Vind je het erg dat ik je gezelschap hou?
- Bezwaar als ik me bij je voeg?

- You mind if I join you?
- Would you mind if I join you?
- Mind if I join you?