Translation of "Elk" in Arabic

0.026 sec.

Examples of using "Elk" in a sentence and their arabic translations:

Ik ga elk jaar.

أذهب كل سنة.

Elk gebrek, elke onvoorziene tegenslag

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

elk ongeveer 600 km breed,

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

Elk huis had een tuin.

- كان لكل بيت حديقة.
- كان هناك حديقة عند كل منزل.
- كانت هناك حديقة عند كل بيت.

En elk potlood heeft een verhaal.

ولكل قلم رصاص قصة.

Elk oog meet afstanden onafhankelijk op...

‫كل عين تقيس المسافة على حدة،‬

Elk land heeft zijn eigen gewoontes.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Sterven elk jaar 44.000 Amerikanen door zelfmoord.

44,000 أمريكي يموت منتحراً في كل سنة.

En in elk zitten zo'n 40 calorieën.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Dat onze inkomsten elk jaar verdubbeld zijn,

أن إيراداتنا كانت تتضاعف كل عام،

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Deze kleine vleermuizen migreren elk jaar honderden kilometers...

‫هذه الخفافيش الصغيرة‬ ‫تقطع مئات الكيلومترات في الهجرة سنويًا،‬

Elk vrouwtje kan meer dan 100 jongen baren.

‫يمكن لكل أنثى إنجاب أكثر من 100 جرو.‬

Aan plastic wegwerpverpakkingen die we elk jaar dumpen

من التغليفات البلاستيكية وحيدة الاستعمال التي ترمى كل سنة

Maak een zin met elk van deze woorden.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Tijdens elk van die ervaringen heb ik veel geleerd.

في كل واحدة من تلك التجارب تعلّمت الكثير.

Elk woord moet verbonden zijn met geluiden en beelden

كل كلمة يجب أن ترتبط بأصوات وصور

Om elk planetair stelsel in de Melkweg te bezoeken.

لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.

Elk aspect van hoe we liefhebben, hoe we leven,

كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة

De aanwezigen van het rotsbassin veranderen bij elk tij.

‫يتغير سكان البركة الصخرية مع كل مد.‬

De netto calorie-kloof in elk land ter wereld.

توضح لكم فجوات السعرات الحرارية لكل دولة على حدة.

Elk op zich hebben ze weinig of geen waarde.

ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.

En elk jaar kost het meer dan 42 miljard dollar

وفي كلّ عام، يتم إنفاق أكثر من 42 مليار دولار

Naar elk nummer dat we willen wanneer we maar willen.

إلى الحصول على أي أغنيةٍ نريد، متى ما أردناها.

Elk stukje grammatica mag geen soort abstracte grammaticale code blijven.

كل قاعدة صغيرة لا يمكن أن تكون مجردة

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

‫إنه مسدس محشو زلق وجاهز للإطلاق.‬

Maar we hebben in elk geval sporen om te volgen.

‫ولكن على الأقل لدينا ‬ ‫بعض الآثار الآن لنتبعها.‬

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Maar ze cirkelen elk geval allemaal... ...in die hoek daar.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

Van elk levend wezen met de kracht van de rede

إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل

Wereldwijd worden er elk jaar meer dan 1000 neushoorns afgeslacht.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Elk jaar reizen ze duizenden kilometers om hier te komen.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Als elk van die kinderen vroeger een rietje per dag gebruikte,

إذا كان كل واحد من هؤلاء الأطفال يستخدم سابقاً شفاطة واحدة فقط في اليوم،

Elk jaar komen honderden mensen deze schatten uit het diepe verzamelen.

‫كل عام، مئات الناس يأتون‬ ‫لجمع هذه الكنوز من الأعماق.‬

Elk jaar eist de normale griep ongeveer 60,000 levens in Amerika

كل عام، تقتل الإنفلونزا الموسمية ما يقارب 60 الف امريكي

Ze kunnen elk in slechts een paar uur 20 kilo pompoenen wegwerken.

‫يمكن للواحد أكل 20 كيلوغرامًا من اليقطين‬ ‫خلال بضع ساعات.‬

Elk team heeft nu een idee dat een ander team slecht vond

وأصبح كل فريق معه فكرة ظن الفريق الآخر أنها مريعة،

Men zegt dat elk jaar er het meeste toeristen in oktober zijn.

يقولون ان في كل سنة اعداد السياح في تشرين الأول تكون الاعظم .

Aan het begin van elk weekeinde ben ik tegelijk moe en vrolijk.

في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد.

Hij gaf ze zelf een naam toen hij ze elk een kogel gaf,

لقد سماهم بنفسه عندما قتلهم برصاصة لكل واحد،

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

- We moeten op alles voorbereid zijn.
- We moeten voor elk geval voorbereid zijn.

يجب ان نكون مستعدين لأي شيء

Kan naar elk apparaat worden gestreamd, zodat u deze altijd en overal kunt bekijken.

جميع محتوياته إلى أي جهاز ، حتى تتمكن من مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

Ze sluiten zich bij elk gesprek aan, of ze nu de woorden kennen of niet,

سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا،

Daarom vinden wetenschappers en dokters het zo belangrijk dat je elk jaar gevaccineerd wordt tegen de griep.

لهذا يحثّنا العلماء والأطباء على الحصول على تطعيم الأنفلونزا كل عام.

Voor iemand die alleen een hamer in z'n gereedschapskist heeft, ziet elk probleem eruit als een spijker.

للرجل الذي ليس عنده إلا مطرقة في طقم أدواته، تبدو كل مشكلة كالمسمار.

En hier is het grote probleem: elk van deze projecties moet ook toegevingen doen in verband met

هنا تقع المشكلة الكبيرة ,كل عملية اسقاط تتضمن بعض تضحيات في

En elk wezen op aarde moet een manier vinden om de nacht te overleven. VAN SCHEMERING TOT OCHTENDGLOREN

‫وعلى كل مخلوقات الكوكب‬ ‫العثور على طريقة للنجاة من عتمة الليل.‬ ‫"من الغروب حتى الشروق" ‬

"Ja, dat ben ik," zei Al-Sayib. "Maar er is er minstens één van ons in elk land. En we houden allemaal van Fanta en van noobs op hun plaats zetten."

- قال الصائب: "نعم، هذا أنا، لكن هناك منا واحد على الأقل في كل بلد. ونحن جميعًا نحب فانتا، كما نحب تأديب النوبز."
- قال الصايب: "نعم، هذا أنا، لكن هناك على الأقل واحد منا في كل بلد. و جميعنا نحب الفانتا، و نحب أن نضع المبتدئين عند حدّهم."