Examples of using "موقع" in a sentence and their turkish translations:
Bir Web siteniz var mı?
Bu, kazanın olduğu yerdir.
yeni bir alana yayılmasına neden oluyor.
Biri Tulsa, Oklahoma'da,
O, suç mahallindeydi.
sahadaki hem en iyi hem de en kötü görevdir.
Ve bu da Japonya'da bir şantiye.
Tatoeba hizmet dışıydı.
Benim öğrencilerim NASA’nın sitesine giriyorlardı, hacklemiyorlardı.
her zaman kendi kuvvetlerinin yeri ve gücü hakkında güncel bilgilere sahip olmasını sağladı ...
Ve bir İnternet sitesi üzerinden yayacaksınız.
Benim en son hobim Tatoeba'da katkıda bulunmaktadır.
Pordmed.gov 'i kullanarak son yapılan araştırmaları okumaya başladım.
Her bölge, kefalet karşıtlarından oluşan bir ekiple donatılacak.
Saat güneşin konumuna göre bizim süreleri bölebildiğimiz bir olgudur
Ve konumdaki günlüğünüzü gizli tutar.
Bu açıklık en önemli görevimiz için oldukça iyi bir nokta.
Birlikler nehrin kuzey yakasından ilerlemek için bu konuma doğru ilerledi.
, iklim sonsuza dek değişecek. WordPress sitesi
. Atlantis Şehirleri. Dünya Bankası web sitesi tarafından yayınlanan , Kutuplarda kar erirse ne olur?
NASA’nın sitesine giriyorlardı, Hubble uzay teleskobunun çektiği fotoğraflardan
Herhangi bir siteye gidin, sepetinize ekleyin
Ve şaşırtıcı bir şekilde, birbiri ardına devasa bir salonun yerini keşfettiler.
bu toplam küresel üretimin yirmi sekiz aralık yirmi bir yüzde
354618 no'lu örnek cümle, Tatoeba web sitesinde birçok karışıklık yarattı.
Gnaeus Cornelius Scipio Calvus Roma'nın İberya'daki pozisyonunu sağlamlaştırıyordu
Bayazid'in konumuna hızla saldırdılar. korkmuşlardı.
Longus bu fikre katılmayıp, Scipio'nun bulunduğu konumdan bir kaç kilometre kuzeyde kampını kuruyor.
Wellington'un pozisyonuna günün geç saatlerine kadar herhangi bir koordineli saldırı başlatamadı.
Tatoeba, doğum yeri olan Fransa'da kültürel ve sosyal bir olay haline geldi.
- İstediğiniz herhangi bir dilde yazabilirsiniz. Tatoeba'da bütün diller eşittir.
- İstediğiniz dilde yazabilirsiniz. Tatoeba'da tüm diller eşittir.
Şimdilik Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.