Translation of "عنك" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "عنك" in a sentence and their turkish translations:

ماذا عنك؟

İyiyim. Ya sen?

أخبرتها عنك.

Ona senden bahsettim.

أتحدث عنك.

- Senin hakkında konuşuyorum.
- Sizin hakkınızda konuşuyorum.

كتبت أغنية عنك.

Senin hakkında bir şarkı yazdım.

لقد سألت عنك.

Senin hakkında etrafa sordum.

سمعت الكثير عنك.

- Sizin hakkınızda çok şey duydum.
- Senin hakkında çok şey duydum.

كنا نتحدث عنك.

Biz sizin hakkınızda konuşuyorduk.

أحدهم يبحث عنك.

Biri seni arıyor.

حينئذٍ سيبحث الناس عنك.

ve insanlar seni bulacaktır.

لقد سمعت الكثير عنك

Senin hakkında oldukça çok şey duydum.

لن يتخلى عنك توم.

Tom, gitmene izin vermeyecektir.

قالت لي الكثير عنك.

O bana senin hakkında çok şey anlattı.

- و أنت؟
- ماذا عنك؟

- Peki ya sen?
- Ya sen?

وثانياً، سيبتعد الناس المملون عنك.

İkincisi, sıkıcı insanları uzaklaştırır.

كنا نتحدث عنك قبل قليل.

Az önce senin hakkında konuşuyorduk.

انا بخير ماذا عنك انت ؟

Ben iyiyim. Ya sen?

"ماذا تود أن يعرف معلمك عنك؟"

Öğretmeninizin neyi bilmesini isterdiniz?

لا تخفيه عنك على أي حال

bunu da senden gizlemiyor zaten

أستطيع أن أحمل تلك الحقائب عنك.

Ben o bavulları senin için taşıyabilirim.

- ماذا عنك؟ في "الأوروغواي"؟ - نفعل ما نستطيع.

-Ya sen Uruguay'da ne yapıyorsun? -Elden ne geliyorsa.

لا أستطيع أن أقول نفس الشّيء عنك.

Senin için aynısını söyleyemem.

‫كل هذه هي اقتراحات لتُبعد عنك هجوم الفهد،‬

pars saldırısından korunmayı sağlayabilecek öneriler,

هل تريد أن تسمع ما قاله عنك ذاك الشخص؟

O kişinin senin hakkında ne söylediğini duymak ister misin?

- لم أبحث عنك أبدا.
- لم أبحث عنكم أبدا.
- لم أبحث عنكما أبدا.
- لم أبحث عنكن أبدا.

Ben asla seni aramadım.