Translation of "بنسبة" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "بنسبة" in a sentence and their turkish translations:

تناقص بنسبة 10٪

%10 azalmakta

ناجحة بنسبة مئة بالمائة،

yüzde yüz başarılı olsalar dahi,

بنسبة 70% من الاستخدام العالمي.

en fazla tatlı suyu tarım endüstrisi kullanıyor.

كان لديه معدل الإدانة بنسبة 100%

%100 mahkumiyet oranına sahipti,

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

sadece eğitimdeki farkı %50 kadar azalttı.

أو أن نموت أثناء العمل بنسبة 99 %

iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

ازداد بنسبة 16000 بالمئة منذ عام 1992

1992 yılından beri %1600'den fazla arttı.

أو أن نموت في تحطم طائرة بنسبة 99 %

uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

كمياتٍ كبيرةٍ من الميثان. ويتكون الميثان بنسبة اربعين

doğal süreçlerle neredeyse yüzde kırk oluşturuyor . Geriye kalan yüzde altmış kısım

بنسبة ستةٍ وعشرين بالمئة للميثان ثلاثة وعشرين بالمئة

metan için yüzde yirmi altı ve nitrolar

ارتفاعاً بنسبة 5% أكثر للتصلب اللويحي خلال سنة واحدة

bir yılda yüzde beş daha fazla koroner plak rahatsızlığı yaşadılar

انخفضت اعدادها بنسبة اربعين بالمئة في الثلاثين سنةً الماضية

Son 30 yılda sayıları yüzde kırk azalan

تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة

çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında

مئتين وخمسين الف حالة بنسبة ثمانية عشر بالمئة من اجمالي

toplam sayısının bu dönemde dramatik bir şekilde arttığı

"ثمة احتمال بنسبة 25% للعثور على حيوانات مفترسة بالقرب من النهر.

"Yırtıcı hayvan bulma olasılığı nehir yakınlarında yüzde 25'tir.

نعم, نحن أقل احتمالا بنسبة 97% أن نقتل با سبب البرق.

Evet, bir yıldırım çarpması sonucu can kaybı riski de %97 daha az.

لذلك نحن معرضون لخطر الإصابة بالسرطان أكثر بنسبة 10٪ كل عام

yani biz her yıl kanser riskine %10 daha fazla maruz kalıyoruz

ويتم التعبير عنها بنسبة الأخطاء إلى وحدة "ألف يوم من العناية بالمريض"

her bin hastada görülen hata sıklığına göre ifade edilmiş.

كانت تعاني من مرض الشريان الأبهر بنسبة 60% أقل من أرانب المجموعة الأخرى،

diğer gruba göre yüzde 60 daha az aortic hastalık geliştirdi,

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

Ne kadar dayanıklı olduğundan yüzde 100 emin değilim. Ne süredir orada olduğundan da.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

Bilim insanlarının hesaplarına göre memeliler, insanların etrafındayken geceleri yüzde 30 daha aktif oluyorlar.