Translation of "‫بأنني" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "‫بأنني" in a sentence and their spanish translations:

قد تعتقدون بأنني صدمت،

Quizás piensen que quedé estupefacta,

لكنني شعرت بأنني مخادعة

Pero me sentí un fraude

‫شعرت بأنني مطارد وخائف.‬

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

فاعتقدت بأنني سأكون بخير.

creí que estaría bien.

قيل بأنني شجاعة للغاية.

Que soy muy "audaz".

أعترف بأنني كنت مهملاً.

Admito haber sido negligente.

وأنا أعلم بأنني لست الوحيدة

sé que no soy la única.

لذا قررت بأنني سأبدأ بمشروع

Decidí que comenzaría un programa

ولهذا قررت، بأنني ولعدة أسباب،

Así que básicamente decidí a todos los efectos,

‫بدأت أشعر بأنني أزداد وهناً.‬

Siento que me debilito.

أدركتُ بأنني لم أكن الوحيد،

Me di cuenta de que no estaba solo,

لذلك قررت بأنني سأعرف أثناء عملي،

Entonces decidí que lo iría viendo con el tiempo

ومحظوظة بأنني أملك زوج يرافقني دائما

y soy afortunada porque mi marido me acompaña.

لكنها السبيل الوحيد لأحس بأنني إنسانة،

me demuestran que fui humanizada

الحيلة هي، بأنني أستطيع فعلها هكذا.

Pero el truco es que lo puedo hacer así.

وذلك يعني بأنني جمعتُ حبّي للرياضيات -

Lo que significa que combino mi amor por la matemática,

‫أنا سعيد بأنني ائتمنته على حياتي.‬

Puedo confiarle mi vida.

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

No me estoy sintiendo bien.

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

أُعلمت بأنني نُقلت إلى محكمة الجنايات،

me informaron que me trasladaban a la corte criminal,

‫ما علمتني إياه هو الشعور بأنني...‬

Me enseñó a sentir…

لذان أعتقد بأنني سأطلق عليك ذلك."

Así que creo que te llamaré narradora".

أدركت بأنني أريد أن أكون راويةً للحكايات.

Me di cuenta de que quería ser la contadora de historias.

هذا يعني بأنني عشت بالمدرسة المتوسطة والثانوية

lo que significa que pasé todos mis años de instituto

ذلك بأنني كنت أريد أن أكون مختلفة،

puesto que quería ser diferente.

هو الشعور بأنني أستطيع التواصل مع الآخرين

es sentir que me puedo conectar con otras personas

حاولت أن لا أظهر بأنني خائب الأمل.

Intenté no parecer decepcionado.

ولكنّ الاعتراف بأنني كنت مخطئاً كان صعباً جداً.

Pero fue muy difícil para mí afrontar que me equivoqué,

بأنني "ثقافيًا" لست متعلمة جدًا في بعض الجوانب.

que no estoy "culturalmente" educada en algunos aspectos.

لو أخبرني أحدهم بأنني سأتمكن من القيام بذلك.

Si alguien me hubiera dicho, no lo habría podido hacer.

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Definitivamente, me vendría bien un poco más de energía.

وحين أبلغته بأنني أتقن "لعبة الخربشة" إتقانًا بالغًا،

Cuando le dije que me hice muy, muy buena en Scrabble,

لم يكن بوسعي سوى الشعور بأنني سأرتكب خطأ

no pude sino sentir que había cometido un error

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

al no compartir una parte tan significativa de mi vida.

ولكن سأُخبركم بأنني أكبر بكثير مما يبدو علي

pero diré que soy mayor de lo que parezco.

بالواقع، لا أعتقد بأنني أخبرتها هذا من قبل، أيضًا،

De hecho, no creo que nunca le haya dicho esto

لأنني شعرت مرة أخرى بأنني لم أكن في الحقيقة -

porque no pensaba que en realidad yo...

أحب أن أقف أمام صوره فأنا أشعر بأنني أطول."

Me gusta estar enfrente y sentir que me alargo".

أعتقد بأنني أشتم رائحة هنا، كنت طفلة جميلة جدًا.

Creo que aquí estoy oliendo una piedra, era una niña muy perspicaz.

بأنني لم أعتقد أبدًا بأن شخصًا ما يتحمس لمشروعي.

pensaba que a nadie le iba a a interesar mi proyecto.

فهمت بأنني لا أحتاج أن أتنفس هنا بعد الآن،

Entendí que no tenía que respirar aquí arriba

هناك احتمال 50٪ بأنني سأرتكب خطأً في هذه المسألة.

Hay un 50 % de probabilidades de que cometa un error.

لأنني شعرت وأخيراً بأنني في المكان الصحيح في حياتي،

porque finalmente sentía como estaba en mi lugar correcto en mi vida,

‫بطبيعة الحال أشعر‬ ‫بأنني بحاجة للمزيد من الطاقة الآن.‬

Definitivamente, me vendría bien un poco más de energía

واتضح، بأنني لاأملك أدنى فكرة عن غرف الصدي التقنية.

Y resultó que no tenía idea sobre las cámaras de eco digital.

وما زلت أعتبر نفسي بأنني مؤيدة للأشخاص ذوي الإحتياجات الخاصة

Todavía me considero una defensora de las personas con discapacidades,

وما أعنيه بأنني كنت أقضي معظم الوقت وأنا أشعر بالضجر

es decir, que me pasé mucho tiempo sintiéndome desanimada,

كنت عكس ذلك تماما، لذا كنت أشعر بأنني مستبعدة حقاً

Era todo lo opuesto al ideal y me sentía muy marginada.

وهذا ساعدني على تذكيري بأنني لست على علاقة مع أحد

Eso me ayudó a no centrar la atención en el hecho de que no tenía citas.

بالرغم من ذلك، ليس واضحًا بأنني "مختلفة" في الوقت الحاضر-

Y aunque hoy no parezca que soy "diferentista",

ولكن، هل تقولين بأنني يجب أن أتخلى عن المطالبة بالتميّز؟

¿Pero estás diciendo que tengo que dar un paso atrás en la excelencia?

تأكدوا من أن يعرف الجميع بأنني حصلتُ على الإجابة الصحيحة,

que todo el mundo sepa que di con la respuesta correcta,

‫ما زلت لا أشعر ‬ ‫بأنني اقتربت أكثر من هذا الحطام.‬

No creo estar muy cerca de esos restos.

وعندما كنت في العاشرة من عمري، أخبرتهم بأنني أرغب في الانضمام إلى الأوركسترا،

Con diez años les dije que quería ser parte de una orquesta,

والأمر ليس بأنني أقوم بالأشياء فقط حيث أن ربما في يوم من الأيام

No sólo hice cosas cosas que quizá algún día

‫وشعرت بأنني خارج ذلك العالم.‬ ‫وكان لدي‬‫ّ‬‫ شوق عميق‬ ‫لأكون جزءًا من ذلك العالم.‬

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS