Translation of "هؤلاء" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "هؤلاء" in a sentence and their spanish translations:

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

¿Quiénes son esas personas?

من هؤلاء؟

¿Quiénes son esos sujetos?

هؤلاء المعجبون رائعون.

Los fans incondicionales son geniales,

هؤلاء هم أصدقاؤنا،

estos son nuestros amigos,

هؤلاء الأطفال يغتصبون.

Estos niños están siendo violados.

إطعام هؤلاء الماعز.

era alimentar a estas cabras.

هؤلاء هن معلماتي.

Estas son mis maestras.

هؤلاء الناس الجميلون

esas personas hermosas

هؤلاء الطلاب كورييون.

- Esos estudiantes son coreanos.
- Estos estudiantes son coreanos.

من هؤلاء النَّاس؟

¿Quiénes son estas personas?

هؤلاء الثلاثة بناته.

Esas tres son sus hijas.

"هل أعرف هؤلاء الأشخاص؟"-- كلا، لا أعرف هؤلاء الأشخاص!

"¿Los conozco? No, ¡no los conozco!"

وكان هؤلاء محتالي الشوارع.

Eran delincuentes.

هؤلاء اللاجئين يسمونهم مهاجرين.

a los refugiados se los llama migrantes.

وبتسمية هؤلاء الناس مهاجرين،

Y nombrando a estas personas de esa manera,

هؤلاء هم استثمارات مستقبلنا.

esas son las inversiones para nuestro futuro.

كان هؤلاء الأطفال يتسربون،

Estos niños dejaban de asistir,

هؤلاء الأطفال يتم خطفهم.

Estos niños están siendo secuestrados.

هؤلاء كلهم صانعي أنماط.

son creadores de patrones.

هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.

toda esta gente se verá afectada en forma directa.

هؤلاء الحرام هم حلال!

estos haram otros son halal!

نحن نحب هؤلاء الأصدقاء

amamos a esos amigos

لذا ، من هؤلاء النمل؟

Entonces, ¿quiénes son estas hormigas?

هؤلاء النمل يركبون سلفا

estas hormigas están montando un ancestro

كان بيريجنون أحد هؤلاء.

Pérignon fue uno de ellos.

ذلك سيساعد هؤلاء الأطفال.

que ayudarán a estos chicos.

والتفاعل مع هؤلاء الأفراد.

y colaborará con estas personas.

سيعطي السجن هؤلاء الناس الوقت

La cárcel habrá dado tiempo a estos delincuentes

يجلس هؤلاء الطلاب في فصولنا،

a estos niños en nuestras aulas

واجبة التفيذ من كل هؤلاء.

que sean de cumplimiento obligatorio para todos.

هؤلاء ألمان في الواقع. (ضحك)

Ellos son alemanes en realidad. (Risas)

بجعل هؤلاء الناس فاعلين أكثر،

si usáramos tratamientos más útiles

هؤلاء الأطفال يخطفون من الشوارع.

Estos niños están siendo secuestrados en las calles.

لا يفكر هؤلاء فقط بالكلمات؛

Ellos no solo piensan con palabras,

هؤلاء الأمهات والآباء والأبناء والبنات،

Estas madres y padres e hijos e hijas

- وكما يبدو، هؤلاء الأشخاص موجودون -

y aparentemente, existen esas personas,

كيف يفسر هؤلاء المستويون الأفق

¿Cómo explican estos niveladores el horizonte?

وربما أنت واحد من هؤلاء

Y tal vez uno de estos eres tú

هؤلاء الناس دون أي خوف

Esas personas sin miedo

أنظر إلى هؤلاء الأشخاص، أُفكر:

Miro a estos tipos, y pienso:

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

Me especializo en bebés

والكثير يسألني:"كيف تجد هؤلاء، دانيال؟"

Muchos me preguntan, "Daniel, cómo encuentras a esta gente?"

وبينما أحب أن أكون من هؤلاء

Y aunque me encantaría ser una de esas personas

وضمنت استمرار هؤلاء الأطفال في المدرسة.

y mantendría a estos niños en la escuela.

هؤلاء الأطفال يلعبون، يضحكون، يقفزون ويركضون

Estos niños jugaban, corrían, saltaban, gritaban,

كانوا هؤلاء الذين يهتمون بالصورة الكبيرة.

fueron aquellos que se centran en el panorama general.

كيف ارتكبَ هؤلاء الأفراد هذه الهَجمَات،

¿Cómo realizaron los ataques estas personas?

اليوم، ستيلا -واحدة من هؤلاء الفتيات-

Hoy, Stella, una de estas niñas,

هؤلاء هنّ النساء المسؤولات عن العمل.

Estas son las mujeres que están al frente de la obra.

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

si esas personas hermosas se embarcaran

أخبر هؤلاء المعلمون أيضًا الرؤساء الإداريين

estos maestros también les dijeron a los superiores administrativos

لإقناع هؤلاء الناس في تلك السنوات

Para convencer a estas personas en esos años.

أراد إزالة الحجر. يعرف هؤلاء المزارعين

Quería quitar la piedra. Los que son agricultores saben

أنا لست منجما أن هؤلاء الناس

No soy un astrólogo que estas personas

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Me pregunto qué están haciendo estos tipos

أحد هؤلاء الجامعين هو بيل جيتس

Uno de estos coleccionistas es Bill Gates.

الذين زاروا هؤلاء الأطفال وتطوعوا ووهبوا،

que visitan a estos niños y se ofrecen voluntariamente y donan,

وتوزيعه بين هؤلاء الأفراد داخل مجتمعاتهم،

y repartirlo entre estas personas en sus comunidades,

واصطفت هؤلاء الأفراد(المثليين) بصفات مميزة

y le da características especiales a esta gente

الآن، لاحظ: هؤلاء لسن اشبينات العروس،

Ahora, vean: estas no son damas de honor,

لكن مع ذلك ما يملكه هؤلاء الأشخاص

pero estas personas tienden a dejar

هؤلاء الأشخاص معظمهم مرضى، يتطوعون في التجارب

Estas personas son pacientes, mayormente, que hacen de voluntarios

هؤلاء هم أخوتنا آباؤنا أعمامنا شركاؤنا أبناؤنا

Estos son nuestros hermanos, padres, tíos, socios, hijos...

إذن كيف لنا أن نسمع هؤلاء الأطفال؟

Entonces, ¿cómo vamos a escuchar las voces de estos pequeños?

"الآن بينما شاركني كل هؤلاء المسافرون برحلتهم

"Ahora que mucha gente compartió conmigo sus andares

سوف نساعد بذلك هؤلاء المحتاجين لقدوة واقعية

podemos ayudar a quien necesite modelos a seguir accesibles y realistas,

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

Algunas de estas mujeres abrieron pequeños negocios,

لم يستطع هؤلاء الخبراء إيجاد أي مثال

Esos expertos no pudieron encontrar un solo ejemplo

ولذا فوجود هؤلاء الأشخاص السيئين على الإنترنت،

Así que estas personas terribles de la web,

حسنا، في عملية التحدث لكل هؤلاء المستثمرين

En el proceso de hablar con todos estos inversores,

هؤلاء هم أغنى وأقوى الرجال في العالم،

estos son los hombres más ricos y poderosos del mundo,

لكن كلّ هؤلاء لا يلاحَظون من قبَلنا.

Pero todo esto nos es mayormente invisible.

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

pero ¿qué tiene que ver con el trabajo que hacen estas personas?

يتعلم هؤلاء الأطفال أقل خلال السنة الدراسية.

esos niños aprenden menos a lo largo del año escolar.

أو تجنب التفاعل الاجتماعي مع هؤلاء الآخرين.

o renuenciar a relacionarse socialmente con esos otros.

ومن الواضح الآن أن هؤلاء الأطفال المحرومين

y está claro ahora que esos niños desfavorecidos

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

Y aunque estos supuestos tontos

حسنا هؤلاء المتصيدون كانوا يتخطون مدخل البعد

Estos troles estaban brincando a la puerta dimensional,

لأنهم يرون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون

porque ven a esas personas en la televisión

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

Facebook está grabando a estas personas, luego te enfrentas

والمعلم يؤلم أن يعلم هؤلاء الناس شيئا

y al maestro le duele enseñarles algo a estas personas

هؤلاء الناس لا يمكنهم تحمل الانتقاد لأنفسهم

estas personas no pueden tolerar las críticas de sí mismos

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

cuando esas personas hablan puedes decir

اجعل هؤلاء الناس يشاهدون هذا الفيديو بالقوة

Haz que esas personas vean este video por la fuerza

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Todos estos dicen “La muerte se acerca, es seguro.

أتعرف مَن يكون توم من بين هؤلاء؟

¿Sabes cuál de esos tipos es Tom?

- أعرف أولئك الفتيات.
- أنا أعرف هؤلاء الفتيات

Conozco a aquellas chicas.

من خلال دعوة هؤلاء الأطفال بهذه الكلمات،

al tildar a estos chicos de esa forma,

للحفاظ على بقاء هؤلاء الأطفال مراقبين ومُحتلين،

para mantener a estos niños supervisados ​​y ocupados,

هؤلاء هن شقيقات أمي، وأولئك أخوات أبي.

estas son las hermanas-esposas de mi madre, y esas las de mi padre:

للتأكد أن هؤلاء النسوة، بإمكانهن حقًا البدأ بالتعافي.

para asegurarnos que estas mujeres pueden empezar a recuperarse.

وما اكتشفناه عندما نظرنا إلى عقول هؤلاء الأشخاص

Y cuando observamos el cerebro de personas

فما هي إلا خيانة كبيرة لثقة هؤلاء الناس.

esto supone una enorme traición a la gente que ofreció su confianza.

هذه ليست شيئًا ضمن مجال هؤلاء الخبراء النخبة

No es algo del dominio de las élites expertas,

من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم

Entre estas personas casi silenciadas

هؤلاء الأطفال لهم مناعة من ما يحيط بهم.

Estos niños son inmunes a su entorno.

أن هؤلاء الأطفال يجب أن يتعلموا شيئا آخر.

de que hay algo más que debemos enseñarle a estos niños.

لأني أريدكم أن تعيشوا ما يعيشه هؤلاء الأطفال.

porque quiero que experimenten lo que mis niños experimentan.

ليس بإمكاننا القضاء كليا على هؤلاء الوحوش والمغتصبين،

No podemos detener a los violadores y abusadores de niños,