Translation of "لكنها" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "لكنها" in a sentence and their spanish translations:

لكنها خاطئة.

Pero llenas de errores.

لكنها لن تقتلك.

pero no los mataría.

لكنها كانت غبية.

Idea tonta.

لكنها ليس ثابتة.

Pero no es estático.

لكنها ليست حرام

Pero no es haram

لكنها قصائد جيدة.

Pero son buenos poemas.

لكنها لم تفهم كلامي

No lo pilló.

لكنها القدرة على التحكم.

Es control.

لكنها لم تكن سهلة.

Pero no ha sido fácil.

لكنها أيضاً فرصةٌ كبيرة.

Y al mismo tiempo, una gran oportunidad.

لكنها لا تعمل كصورة.

Pero no todo funciona como una foto.

أنتاركتيكا تختبئ لكنها تختبئ

La Antártida se esconde pero se esconde

لكنها لن تبقى معك

Pero no se quedará contigo

لكنها مختلفة نوعاً ما.

pero un poco diferente,

لكنها ميزة رائعة حقًا.

Pero es una característica realmente agradable.

لكنها تُنجز عملاً جيدًا.

pero hace un buen trabajo.

لكنها ليست هنا بعد.

Pero aún no ha llegado.

لكنها ما زالت قصةً جذابةً.

Sin embargo, es atractiva, es una historia.

لكنها تشبه قليلًا تسلق الجبال.

pero es como escalar una montaña.

لكنها أحياناً كثيرة، تتحرك بسرعة.

Pero la mayoría de las veces, se mueven rápidamente.

لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.

pero había muerto tres semanas antes.

لكنها تشمل ثلاثة عناصر رئيسية:

consta de tres elementos principales:

لكنها مدينة مؤقتة وسريعة الزوال.

Pero es una megaciudad, transitoria, efímera.

‫لكنها كانت الجولة الـ1 فحسب.‬

Pero solo era la primer ronda.

لكنها نظيفة بشكل مثير للريبة

pero muy sospechosamente limpio

لكنها تتجه نحو سيبيريا الآن

pero ahora se está moviendo hacia Siberia

لكنها خسارة أكبر بالنسبة لي".

"pero una aún mayor para mí".

‫لكنها استمرّت في القدوم نحوي.‬

Y siguió acercándose.

لكنها فشلت في استغلال انتصارها.

pero falló en explotar su victoria.

لكنها تعمل كمنطقة شبه مستقلة.

Pero opera como una región semi-autónoma.

السيارة قديمة و لكنها جيدة.

El coche es viejo pero bueno.

فحياتها عزيزة و لطيفة لكنها قوية،

se para como grande, es gentil, es fuerte,

لكنها هنا تماما في مقدمة دماغك

Está justo aquí, en la parte de adelante del cerebro.

لكنها السبيل الوحيد لأحس بأنني إنسانة،

me demuestran que fui humanizada

لكنها تخبرنا شيئًا عن تجربة الإنسان.

y realmente nos dice mucho sobre la experiencia humana.

لكنها ليست آلات طيران ميكانيكية فحسب.

Pero son más que máquinas voladoras mecánicas.

كانت حزينة، بالطبع، لكنها مستسلمة للقدر.

Estaba triste, por supuesto, pero lo aceptaba.

لكنها في الواقع ليست ملكًا لي.

pero no me pertenece a mí.

لكنها لا تزال تهيمن على حياتنا.

Y sin embargo, aún domina nuestras vidas.

لكنها هياكل السرد القصصي بحد ذاته.

sino con las estructuras narrativas particulares.

‫لكنها مشغولة ولا وقت لديها للعبث.‬

Pero está muy ocupada para perder el tiempo.

لكنها جلبت على الأقل 100 كيلومتر

pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

لكنها تتحرك إلى ارتفاع عدة أمتار

pero se mueve hasta metros de altura

لكنها ليست مثل الورق المسطح ، هذا

Pero no es como papel plano, eso es

لكنها لا تشع ولا تمتص الضوء،

Pero no emite ni absorbe luz

لكنها قادرة على تشكيل مصير عالمنا.

pero tiene el poder de moldear el destino de nuestro planeta.

لكنها لا تصيب من يرفع علامة النصر

Pero nada pueden hacerle a los dedos de la paz

أعلم أنها جملة مبتذلة لكنها فعلًا هبة.

Sé que es un cliché, pero sí es un regalo.

لكنها أيضًا تؤثر بطرقٍ مفيدةٍ على عقولهم.

Es posible que también tenga un efecto útil en el cerebro.

هذا من CD، لكنها أحيانًا تقابل الأشخاص

Este lo pintó a partir de un CD, pero también hace entrevistas

تقاعدت سيسيل، لكنها وجدت هدفًا جديدًا لحياتها،

Cecile estaba jubilada, pero encontró un nuevo propósito en la vida:

هي صغيرة، لكنها تُظهر أنها بدأت تفهم.

Ella es joven, pero está mostrando que empieza a comprenderlo.

لكنها ببساطة تتعلق بانتمائنا للأطياف السياسية المختلفة.

sino simplemente con donde estemos en el espectro político.

انظرو الى هذا، لكنها في اتجاه واحد

Mira eso. Pero solo ocurre con una dirección.

‫لكنها لم تُظهر له أي بادرة تقبّل.‬

Pero no dan señales de aceptarlo.

لكنها لا ترتبط كثيرًا مع أجزاء الدماغ الأخرى.

y no tanto con otras partes del cerebro.

لكنها هي هذه اللحظة، عندما الأعين، وعالمنا، يتصادموا.

Es ahora cuando los ojos, nuestros mundos, están chocando.

كل يوم لديها تحدي جديد، لكنها في المدرسة.

Cada día es un desafío diferente, pero ya está en la escuela.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Pero hace días que no comen. La madre debe cazar.

لكنها كانت الرياح التي لم نتوقعها من الأساس.

Pero fueron vientos que no esperábamos en primer lugar.

‫مهتمة وفضولية جدًا،‬ ‫لكنها لا تقم بمجازفات غبية.‬

Se interesaba mucho, era muy curiosa, pero no se arriesgaba inútilmente.

هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة.

- Ella es famosa como cantante, pero no como poeta.
- Ella es famosa como cantante, pero como poeta es desconocida.

اللغة الإنجليزية ليست سهلة و لكنها مثيرة للإهتمام.

- El inglés no es fácil, pero es interesante.
- El inglés no es fácil, pero es muy interesante.

انتظر توم ماري وقتا طويلا، لكنها لم تأتِ.

Tom esperó un largo tiempo a Mary, pero nunca apareció.

كنت أود بأن أدعوها بسنتي الأخيرة لكنها لم تكن

que me gustaría decir que fue el "último", pero no.

لكنها للأشخاص المصابين بها، فهي الواقع الوحيد الذي يعرفونه.

pero para la gente con sinestesia es la única realidad que conocen.

‫لكنها مثل كل شيء في الطبيعة،‬ ‫لديها مكانتها الخاصة.‬

pero como todo en la naturaleza, tiene su lugar.

لكنها مكنت محاميه من التوجه إلى المحكمة العليا والقول:

Pero permitió que sus abogados fueran a la Corte Suprema y declaren,

يا له من أمر سخيف ، لكنها كانت ممتعة للغاية

qué cosa tan ridícula, pero fue muy agradable

- وهي صفة يحتاجها بشدة ، لكنها وجدت نقصًا في المعروض.

, una cualidad que necesitaba desesperadamente, pero que encontró escasez.

أمي لديها رخصة قيادة و لكنها لا تقود سيارة.

Mi madre tiene licencia de conducir, pero no conduce.

بالتأكيد ساعدت هذه البرامج الفقراء لكنها ساعدت تشافيز أيضاً

Éstos programas ciertamente ayudaron a los pobres, pero también tenían un propósito para Chávez.

لكنها فعلت ذلك، مما قادها إلى مسرًى مخيف من الإدمان،

pero lo hizo, y eso la condujo al terrible camino de la adicción,

لكنها كانت المرة الأولى التي أتحدث فيها الفرنسية في حياتي.

pero era la primera vez en mi vida que hablaba en francés,

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

Solo quieren que te vayas, pero jamás quieren destruirte como persona

نعم، تبدو ال(سوريمي) كلحم سلطعون، لكنها في الحقيقة بلوق.

Sí, el surimi parece cangrejo, pero en realidad es abadejo.

‫ربما تكون قريبة لفقمات الفراء‬ ‫لكنها أكبر منها بـ7 مرات.‬

Quizá estén estrechamente relacionados con los lobos marinos, pero son siete veces más grandes.

‫نادرًا ما تستخدم عينيها،‬ ‫لكنها تستدل بحاسة الشمّ عبر الظلام.‬

Apenas usa los ojos, pero huele su camino en la oscuridad.

لكنها تعافت مع النجاح الباهر لأبولو 7 - أول اختبار مأهول

Pero se había recuperado con el brillante éxito del Apolo 7, la primera prueba con tripulación del

لقد كانت كارثة للنرويجيين ، لكنها كانت كارثة على الإنجليز أيضًا ،

Fue una catástrofe para los noruegos, pero también fue una catástrofe para los ingleses,

أظنه جيدًا أن الكتب ما تزال موجودة، لكنها تجعلني نعسانًا.

Me parece bien que todavía existan libros, pero me dan sueño.

بحثت عن مفتاح المنزل في حقيبتها و لكنها لم تجده

Ella buscó las llaves de la casa en su cartera, pero no las encontró.

لا أدرى متى بدأت جين بعلاج نفسها بنفسها، لكنها فعلت ذلك

No sé cuándo Janie empezó a automedicarse, pero lo hizo.

‫إنها وحوش ولدت لتكون متوحشة،‬ ‫قاسية لكنها حيوانات مفترسة متفردة جميلة.‬

Bestias nacidas para ser salvajes. Depredadores brutales pero hermosos.

لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام

pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

وهي أغنية موت ، لكنها أيضًا ما يسمونه aevisöngr ، إنها أغنية من

Y es una canción de muerte, pero también es lo que ellos llaman un aevisöngr, es una canción de

شهدت شرارات من التألق ، لكنها أهدرت أيضًا فرصًا ، وبخلًا صادمًا ، وترددًا

que vieron destellos de brillantez, pero también oportunidades perdidas, una avaricia impactante y una renuencia

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

حاولت خنق العطسة أثناء الحفلة الموسيقية لكنها لم تستطع الاحتفاظ بها.

- Ella trató de ahogar un estornudo durante el concierto, pero no pudo contenerlo.
- Ella trató de contener un estornudo durante el concierto, pero no pudo impedirlo.

‫لكنها سمها الذي تطور عبر آلاف السنين،‬ ‫هو سر هذه الآثار المُدمرة.‬

pero su veneno, de evolución milenaria, es la clave de sus efectos devastadores.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

‫قال الخبراء‬ ‫إنه ربما تكون هذه الحريشة عدوانية،‬ ‫لكنها لا تعتبر البشر فريسة.‬

Los expertos dicen que este asesino puede ser agresivo, pero no ve a los humanos como presas.