Translation of "فنحن" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "فنحن" in a sentence and their spanish translations:

فنحن في مقعد القيادة،

estamos en el asiento del conductor,

فنحن نأكل البلاستيك الذي أكلوه.

también ingerimos el plástico que ellos consumieron.

فنحن مجموع من خمسة أشخاص

Somos la suma total de las cinco personas

فنحن نقوم أحياناً بتجزئة هويتنا

Compartimentamos una porción de nuestra identidad

فنحن نواجه مخاطر حيثما اتجهنا:

Enfrentamos riesgos de cualquier forma:

لذا فنحن نخضع -وليست النباتات فحسب-

Por tanto nosotros experimentamos, no solo las plantas,

لذا فنحن ننظر إلى تشريح الطيور،

Por lo que observaremos la anatomía de los pájaros,

فنحن لا نزال نقاتل للحديث عنه.

Todavía tenemos dificultad para hablar de eso.

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

Somos hombres. Vamos a cometer errores.

لا تكن سخيفا! فنحن أصدقاء جيدون.

¡No seas ridículo! Sólo somos amigos. Buenos amigos.

فنحن قادرون على ايجاد حل أفضل لها.

se nos va a ocurrir una mejor solución.

فنحن لسنا محدودين كما نعتقد ذلك أحياناً.

No estamos tan limitados como podemos pensar.

وبالطبع فنحن نرغب في أن يتم فصلهم

Claro, queríamos separarlas,

فنحن نحد من استثمارنا في ناتج الطلاب.

subinvertimos en los resultados de los estudiantes.

فنحن لدينا القدرة على التكيف مع التغيير،

el poder de adaptarnos al cambio

فنحن نشهد أعاصير مدارية واستوائية وحلزونية أشد،

estamos viendo huracanes, tifones y ciclones más fuertes,

وأننا لسنا أغبرة النجوم فنحن لا نبرق

y que no somos polvo de estrellas, no somos de oro

فنحن نتعامل في التراكب الكمي مع ثمان مجموعات،

estaremos trabajando en superposición con ocho combinaciones,

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

فنحن لا نبالي كم ورقة شجر على الشجرة،

El número de las hojas en los árboles no importa,

لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.

así que no hablamos de sexo en clase.

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

No estamos midiendo lo que es realmente importante para el futuro.

فنحن غالباً لا نعلم الكلمات، ولا نعلم الرموز،

A menudo no conocemos las palabras, ni los símbolos

معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.

La mayoría. Claro, estamos en Europa.

فنحن نعلم أن المصابين بهذه المتلازمة يميزون بشكلٍ أفضل

Sabemos que los sinestésicos pueden diferenciar colores

فنحن أيضا لدينا ميول مختلفة للأشخاص الذين نتواصل معهم.

también las tenemos a la hora de tener que conectar con la gente.

فنحن المصممون نفكر أنه بغض النظر عن مدى صعوبة المشكلة،

Pensamos que sin importar cuán difícil sea el problema,

إن لم نكن حذرين، فنحن متوجهون إلى مستويين من الإنترنت،

Si no somos cuidadosos, podemos dirigirnos a dos niveles de Internet,

فنحن في الواقع نرسل لبعضنا سلاسل طويلة من الصفر والواحد

en realidad nos estamos enviando una larga secuencia de ceros y unos

فنحن لا نصدر الأحكام في ذلك الجزء من عملية الإبداع.

No juzgamos en esta parte del proceso creativo.

نادين: فنحن نشاهد أيضا استخدام هذه التكنولوجيا على نطاق عالمي،

NHH: También estamos viendo el uso de esta tecnología a escala mundial,

إذا كانت أمريكا تعرف المسلمين على أنهم إرهابيون ، فنحن المذنبون!

Si Estados Unidos conoce a los musulmanes como terroristas, ¡nosotros somos los culpables!

فنحن نحتاج إلى نشطاء المناخ في كل مكان وفي كل ركن،

necesitamos activistas del clima en todas partes, en cada esquina,