Translation of "دور" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "دور" in a sentence and their spanish translations:

دور العاشبات،

El papel del herbívoro,

‫دور الرسول.‬

Hay un papel que quiero pedir que todos desempeñen:

هنا يأتي دور التأمل.

Aquí es donde entra en juego la meditación.

وهنا جاء دور السامريون

Y ahí es donde entró Samaritanos.

وهنا يأتي دور الصين.

Y es aquí donde China entra en juego.

وهنا يأتي دور التربة.

Aquí es donde entra el suelo:

في أي دور تسكن؟

¿En qué piso vivís?

وبينما كان البابايلان دور أنثوي،

Y aunque el babaylan era un rol femenino,

وهنا يأتي دور مشروع الكفالة.

Ahí es donde entra The Bail Project.

دور الثقافة غير قابل للقياس.

[Pepe] El papel de la cultura es inconmensurable.

لدي الجميع دور يقوم به.

Y todos podemos tener un papel que desempeñar aquí.

وهنا حيث يأتي دور التحالف.

Ahí es donde entra el apoyo.

كنت في دور عرض للسينما.

- Estaba en el cine.
- Estaba en un cine.

ولكن هنا يأتي دور "عدم التأسف."

Y ahí es cuando usamos el "método para no culparse".

حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك،

Bueno, aquí entra nuestra economía compartida,

وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو

Desde allí, la nieve actúa como un iglú,

تلعب ريتشي دور ريتش على إصبعها

Richie juega Rich en su dedo entonces

لأن دور المدرسة ليس مجرد اكتساب المعرفة؛

Porque el objetivo de la educación no es solo transmitir conocimiento.

التي تفوز بجائزة "إيمي" على دور بطولة.

en ganar un Emmy como protagonista.

وهو ما يزيد من هيمنة دور الوسطاء.

Este movimiento crea intermediarios mucho más poderosos.

وبالطبع لها دور حاسم في التئام الجروح.

y absolutamente crítico para la curación de heridas.

في الواقع لعبت دور شخص سيئ هناك

En realidad jugó un chico malo allí

لعب دور رجل غريب في الفيلم المسكين

interpretó a un hombre extraño en la película pobre

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Las redes sociales juegan un gran papel también.

بعد أربع سنوات، عندما حصلت على دور "بيتي القبيحة،"

Cuatro años después, cuando protagonicé "Ugly Betty",

في الواقع كان لها دور غير ضروري لمجرد التسلية

en realidad tenía un papel innecesario solo por diversión

الفيلم الذي أخذه كأول دور رئيسي هو فيلم salako

la película que tomó como primer papel principal es la película de salako

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية.

Pero uno de los orfanatos que visité era desesperadamente pobre.

لاستعادة دور مدير الاستخبارات الوطنية بصفته مزوداً غير مسيس

de restaurar el papel de la Directora de Inteligencia Nacional como un proveedor de

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

No puedes hacerlo tú solo. Necesitas un grupo de confianza.

‫مثالية لنحت الخشب.‬ ‫هذا الإصبع المرن لديه دور آخر يلعبه.‬

Perfecto para roer la madera. Ese dedo flexible cumple otra función.

بيئتنا أيضًا لها دور في تحديد إن كنا سنختنق أم سننجح.

El entorno tiene el efecto de bloqueamos o alentarnos.

و لكن ارتداء أقنعة الوجه بشكل صحيح يمكنه لعب دور أيضاً:

Pero usar máscaras protectoras correctamente puede ser muy útil:

لكنه قلل من تقدير ليفبفر ، الذي دعا إلى دور في الخطوط الأمامية ...

Pero había subestimado a Lefebvre, quien pidió un papel de primera línea ...

أعرف أن كان هنالك الكثير مما دور في عقلي الصغير ذو عشر سنوات.

Sé que pasaban muchas cosas en mi mentecilla de niña de 10 años.

واعتمدت على قبول بيرتيير الكامل لدوره المرؤوس: لم يلعب أي دور في وضع

Se basó en la completa aceptación de Berthier de su papel subordinado: no participó en la elaboración de la

الغرب عام 1800 ، وحاكم هانوفر عام 1804 ، مما أثبت فعاليته العالية في كل دور.

de Occidente en 1800 y Gobernador de Hannover en 1804, demostrando una gran eficacia en cada función.

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا

El papel de Fouché es bien conocido, planeando la caída de Napoleón desde el momento en que volvió a Francia.