Translation of "تصل" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "تصل" in a sentence and their spanish translations:

‫كادت تصل.‬

Ya casi llega.

للأسف، لم تصل أي جنية،

¡Lástima! No vino ningún hada de género,

كي تصل إلى أقصى إمكانياتك ؟

con tal de alcanzar su mayor potencial?

إلى أن تصل إلى مستوى الطلاقة.

hasta alcanzar la fluidez.

تصل إلى المنزل بعد العمل متفاجئًا

Llegas del trabajo y tienes esa mirada perpleja

‫والثلوج تصل إلى الخصر.‬ ‫موقف صعب.‬

Y la nieve llega a la cintura. Es muy incómodo.

لا تصل حتى إلى الحضارات الغربية

ni siquiera llegando a las civilizaciones occidentales

في الدول الحمراء: فالعقوبة تصل للسجن

En los países en rojo los envían a prisión.

والعمل الجاد يحدد أين تصل في الحياة

y que el trabajo duro determina dónde llegas en la vida.

أن تلك الأرقام لا تصل إلى 100.

esas cifras no suman 100.

يمكن أن تصل السرعة إلى 1000 كيلومتر

la velocidad puede alcanzar los 1000 kilómetros

ويعرفون ما عليك فعله حتى تصل للمستوى التالي.

gente que sepa qué necesitas hacer para subir al siguiente nivel.

بحيث تصل الحيوانات إلى نقطة ضئيلة كل يوم،

de manera que los animales accedan solamente a un área pequeñita cada día,

لكن عندما تصل إلى القمة، تستمتع بمنظر رائع.

Pero, cuando llegamos a la cima, disfrutamos de unas vistas increíbles.

عندما تصل الكرات الرخامية إلى قاع المتاهة المبعثِرة،

Cuando las canicas llegan al fondo del laberinto disperso,

أراد "نابليون" أن تصل "أوروبا" إلى جبال "الأورال".

Napoleón quería una Europa hasta los Urales,

لكن بعدما تصل للنقطة الحرجة، التي تكون مرتاحًا بعدها،

Pero después de conseguir una cantidad de vocabulario con la que estés conforme,

سوف تصل حقًا إلى مستوى قريب من المتحدث الأصلي.

alcanzarás un nivel similar al de un nativo.

‫وبهبوط الليل، تصل درجات الحرارة‬ ‫إلى سالب 16 مئوية.‬

Y, al anochecer, la temperatura cae a -16 °C.

‫كنت بجانبها‬ ‫لمدة تصل إلى 80 بالمئة من حياتها.‬

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

حالما تصل الفتاة سن البلوغ، لا تحبها أنت فقط،

Cuando una chica empezaba a madurar, no sólo te gustaba a ti,

كانت عند ليلى ثلاثين دقيقة كي تصل إلى هناك.

Layla tuvo treinta minutos para llegar allá.

وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،

Y cuando las cosas se vuelven tan competitivas sobre el futuro,

‫في "اليابان"، تصل فصيلة أخرى‬ ‫إلى حدود قدرتها على النجاة.‬

En Japón, otra especie está al límite de su supervivencia.

بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم

Imaginen todas las categorías laborales a las que podría extenderse en el mundo,

هل بإمكانك أن تصل إلى العلبة الموضوعة على ذاك الرّف؟

¿Puedes alcanzar la caja de esa estantería?

إذن، ماهي الرسالة التي يجب أن تصل من كل هذا؟

En definitiva, ¿cuál es el mensaje final?

الذي يمكنه أن يتحرك بسرعة تصل إلى ثلاثة أضعاف سرعة الصوت.

capaz de correr tres veces más rápido que la velocidad del sonido.

‫يمكن لدرجة الحرارة على السطح ‬ ‫أن تصل إلى 63 درجة مئوية‬

Las temperaturas en la superficie llegan hasta los 60°.

‫ظلت فاقدة للوعي لـ3 ساعات‬ ‫وهي تنزف قبل أن تصل المساعدة.‬

Pasó tres horas inconsciente y sangrando antes de que llegara la ayuda.

فإنهم تمكنوا بنسبة تصل إلي 70% من تحديد الميول الجنسية للرجال

podríamos predecir su orientación sexual con un 70 % de exactitud.

وفي الهند، ينص القانون علي السجن لمدة تصل لـ 14 عامًا.

En India, la ley establece 14 años de vida

‫كنت أظنها هنا،‬ ‫ولكن عندما تصل إليها، ‬ ‫تكتشف فجأة أنها صارت أبعد.‬

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

استأنفوا مسيرتهم، بينما في الغرب، تصل القوات الفرنسية من ساومور إلى بواتييه

Su marcha se reanuda, mientras más al oeste, las tropas francesas de Saumur llegan a Poitiers.

لكن... الشائعات من جميع أنحاء البحر تصل إلى آذان هاكون وسوين، عن ملك،

Pero... los rumores del otro lado del mar llegan a oídos de Haakon y Sweyn, acerca de un rey,

نرى النجم كما كنا قبل سنوات. لأن تلك الصورة تصل إلينا بسرعة الضوء.

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.

تصل كل يوم الكثير من الرسائل الإلكترونية التي تستحق أن نأخذها بعين الاعتبار.

Cada día llegan muchos correos electrónicos que requieren nuestra atención.

لذا يكون من نصيب استراليا أمطار غزيرة عن المعتاد، قد تصل أحيانا لفياضانات

Entonces en Australia llueve más de lo normal, a veces incluso inundaciones.

و الديك الرومي و الثيران التي قد تصل قطعانها إلى ثلاثة أو أربعة ملايين.

pavos y bisontes, en manadas de tres a cuatro millones.

مرة أخرى في قصره ، في حين تميل إلى إدارة الإمبراطورية ، والأخبار تصل محمد حول

De vuelta en su palacio, mientras atendía la administración del imperio, a Mehmed llegan las noticias sobre la

بعد يوم واحد في المجر ، في 10 أبريل ، بيلا القوات تصل إلى نهر ساجو المغمور بعد

Un día después en Hungría, el 10 de Abril, las tropas de Bela llegaron al desbordado río Sajo despúes de