Translation of "بعضهم" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "بعضهم" in a sentence and their spanish translations:

تحدث عن بعضهم.

Habla de algunos de ellos.

يصرخون ويدفعون بعضهم البعض

gritando y empujándose,

لعل بعضهم هنا معنا

Puede que haya otras en esta sala.

لا يقابلون بعضهم البعض.

no se miran cara a cara.

بعضهم لديهم أنوف طويلة

algunos de ellos tienen narices largas

بعضهم مدرّسون ، وبعضهم مهندسون.

Algunos de ellos son profesores, y algunos son ingenieros.

ومازال بعضهم غاضبون من ذلك.

Y hay algunos que aún están fastidiados.

ومنعزلين ومتفرقين عن بعضهم البعض.

aislados y fragmentados entre sí.

وأُصيب بعضهم حين حاولوا المقاومة.

Con algún herido, que se descuidó y...

عن الثقة في بعضهم البعض

acerca de la confianza mutua

على الأصدقاء مساعدة بعضهم البعض.

Los amigos deben ayudarse mutuamente.

يبدو أنهم قد اكتشفوا بعضهم البعض.

Parece que se han visto.

للضرب بشكل رسمي على بعضهم البعض

para vencer oficialmente

لا يمكنهم الانسجام مع بعضهم البعض

No pueden llevarse bien el uno con el otro

بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد.

Algunos son moderados; otros son radicales.

عندما يستمتع الأفراد برفقة بعضهم بغير عناء،

cuando la gente disfruta de manera natural de la compañía de otros.

تعلمون، أن ننظر للملاكمين وهم يقتلون بعضهم

viendo gladiadores matándose unos a otros.

الثقة في بعضهم البعض والثقة في الآخرين

confiar el uno en el otro y confiar en otras personas

ثم بدأوا في الانفصال عن بعضهم البعض

entonces comenzaron a separarse el uno del otro

ثمانون بالمئة من الدنماركيين يثق بعضهم بالآخر.

El 80 % de los daneses confía el uno en el otro.

بعضهم يقول أنه كان مصابًا بها، وبعضهم ينكر ذلك؛

Algunos dicen que sí, otros, que no,

أن نحثّهم على المشاركة، وألّا يخافوا من بعضهم البعض.

para que se comprometan y no teman los unos a los otros.

ودعَوا بعضهم بعضًا للعِب من خلال فتحات إدخال الطعام...

y juegan a través de los orificios de la comida.

اليوم، لا يدخلون أبدا في حروب مع بعضهم البعض.

Hoy en día, nunca están en guerra entre sí.

نظر السلطان والمبعوثون إلى بعضهم البعض في صمت لبعض الوقت

Por un tiempo, el sultan y los enviados se miraron, unos a otros en silencio.

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

los hombres fueron estafados, tal vez algunos de ellos fueron asesinados, ni siquiera sabemos

لا يفقدون طريقهم ويمضون بطريقة منضبطة دون مغادرة بعضهم البعض

no pierden el rumbo y proceden de manera disciplinada sin separarse

بل إن بعضهم كرر ذلك الموقف الذي يعتقدون أنهم يستنكرونه

y algunas incluso repetían esa postura que pensaban que estaban denunciando.

عندما طلبنا منهم التحدث مع بعضهم البعض عن مشكلة شخصية تواجههم

donde les pedimos que hablaran el uno al otro acerca de un problema personal.

لدينا هذا التوأم السيامي وهم متصلين مع بعضهم عن طريق الجمجمة.

Estas pequeñas gemelas siamesas que estaban unidas por el cráneo.

كانت هناك قصص حول كيف يعيش الناس ويتواصلون مع بعضهم البعض،

Hablábamos de cómo vivía la gente y de cómo se relacionaba,

ذعر الفيليتز عندما اكتشفوا الخدعة مما جعل بعضهم يفر من المعركة

Los vélites en los flancos notan el envolvimiento y algunos entran en pánico y huyen.

بينما في الظلام يهاجم بعض الجنود العثمانيين بعضهم البعض في الفوضى

mientras en la oscuridad algunas de las tropas otomanas se atacan unas a otras en la confusión.

رغم أن بعضهم كان يجلس على بعد ١٤ قدم (4.25 متر).

Incluso si algunos de ellos estaban sentados casi a 14 pies de distancia.

فسوف تدرك سريعًا مدي اختلاف أفراد تلك الطائفة عن بعضهم البعض.

entenderías rápidamente que el grupo es bastante diverso.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

Eso es porque necesitaría que todos estos huéspedes se junten en algún momento.

ولم تكن تعمل على خلق بيئةٍ لا يخشون فيها الحديث إلى بعضهم البعض

y no se aseguran de que no temen hablar entre ellos,

حثوا بعضهم بعضاً على عدم أنه لا يمكن أن تحدث نكبة، فقد قفز

Exhortándose uno al otro de no incurrir en tan gran desgracia, todos saltaron desde las