Translation of "المناطق" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "المناطق" in a sentence and their spanish translations:

أسكن في المناطق الحدودية.

Vivo en la fontera.

في إحدى أفقر المناطق.

en los lugares más sumergidos de Uruguay.

تذوب المناطق المتجمدة وتجف.

el permafrost se está descongelando y drenando.

خارج المناطق الاقتصادية الخاصة.)

fuera de las zonas económicas especiales.)

‫معظم الحيوانات تتجنّب المناطق المأهولة.‬

La mayoría evita las zonas urbanas.

وعندما تذوب وتجف المناطق المتجمدة،

Y cuando el permafrost se descongela y se drena,

قمتُ بخطوات واسعة في بعض المناطق،

He progresado en algunas áreas,

أشجار التنوب تعيش في المناطق الباردة.

Los abetos viven en zonas frías.

في واحدة من المناطق الريفية في أمريكا،

en una de las regiones rurales de EE. UU.

في المناطق الحركية، وتودي بالعضلات لتلك النتيجة

en el área motora que está ocasionando que sus músculos hagan esto.

‫معظم الحيوانات تزور المناطق الحضرية‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

La mayoría de los animales solo visita áreas urbanas para buscar comida.

وعملتُ مع النساء في المناطق الريفية من الهند.

y he trabajado con mujeres de la India rural.

لقد ذكرنا بالفعل اختلاف بسيط في المناطق الريفية

En las zonas rurales, ya hemos mencionado una pequeña diferencia.

أي المناطق بها حاجة اجتماعية كبيرة لإحداث تغيير؟

¿Qué áreas son de mayor necesidad social donde yo pueda marcar una diferencia?"

فهذا لا يقوم فقط بتحفيز المناطق البصرية من الدماغ.

no solo se activan las partes visuales del cerebro.

وكما لدماغك لديه هذه المناطق التي تزيد في استثارتها,

Y a medida que vuestro cerebro tiene áreas que aumentan su excitabilidad,

هرب العديد من الفلاحين، تاركين بعض المناطق خالية من السكان

Muchos campesinos huyeron, dejando muchas áreas despobladas.

ويكون معظمهم من نفس أفقر المناطق من الجانب الغربي والجنوبي لشيكاغو.

muy probablemente de las mismas partes pobres del sur y oeste de Chicago.

ولكن أيضًا بسبب أنها تقع أعلى واحدة من تلك المناطق الخفيضة.

y porque está en la parte superior de una de estas zonas de subducción.

‫إلا أن التي تعيش في المناطق الحضرية‬ ‫تنشط ليلًا لتجنّب البشر.‬

las que viven en áreas urbanas siempre se vuelven nocturnas para evitar a los humanos.

من حيث الملابس ، يختلف بشكل طفيف في الفترة العثمانية حسب المناطق.

En términos de ropa, difiere ligeramente en el período otomano según las regiones.

ومع ذلك ، تستمر العادات التركية القديمة في المزيد من المناطق الريفية.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

كيرالا للعام الثاني على التوالي تكافح ضد الفيضانات في بعض المناطق.

Kerala por segundo año consecutivo está luchando contra las inundaciones en algunos distritos.

سقط الكثير من المناطق الريفية الوعرة في إسبانيا تحت سيطرة رجال العصابات:

Gran parte del paisaje agreste de España cayó bajo control de las Guerrillas.

هناك 60 مليون طفل تركوا في الأرياف منتشرين عبر المناطق الريفية في الصين.

Hay 60 millones de niños abandonados dispersos por el paisaje rural de China.

التي مسيطر عليها ، وقام بتحصين المناطق الرئيسية ثم بدأ في رسم خط التحايل

y altas él las ocupaba, áreas clave fortificadas y luego empezó a hacer una línea de circunvalación

هذا هو السبب في أن السكان الذين يعيشون في المناطق المتضررة يكرهون هؤلاء المغيرين

Es por eso que el vulgo que vivía en las áreas afectadas odiaba a estos saqueadores.

كانت طائرة من الهواء النقي في واحدة من أكثر المناطق المعادية في العالم مع الحقوق

sido un chorro de aire fresco en una de las zonas del mundo más hostiles con los derechos