Examples of using "العيش" in a sentence and their spanish translations:
Aprendí a vivir sin ella.
Quiero vivir aquí.
Quiero vivir en el campo.
No podemos vivir en soledad.
Y vivir hasta los cien años.
- No se puede vivir sin agua.
- Vivir sin agua es imposible.
Vivía en Boston.
No puedes vivir sin agua.
A Sami le gustaba vivir en El Cairo.
Como si vivir una situación sin esperanza fuese lo normal.
que hacen que vivir merezca la pena.
No puedes vivir sin oxígeno.
Los humanos no pueden vivir en Marte.
- No puedo vivir sin tele.
- No puedo vivir sin televisión.
No es fácil vivir con Tom.
- No puedo vivir sin ti.
- No puedo vivir sin vos.
para inspirar hay que ir rumbo al bienestar
no es un lugar fácil para vivir.
esos animales no pueden vivir en la naturaleza
lo bello de vivir en un desván,
(Canta) No puedo seguir viviendo así
Los únicos organismos que podían existir en esa época
y vivir hasta 200 años.
Una, puedo vivir con mucho menos de lo que creo que puedo,
Tenemos que vivir sencillamente, para que otros sencillamente puedan vivir.
hay que tratar de vivir como viven las mayorías.
imposibilitando vivir en ellas, mientras que el estado de Florida desaparecerá por completo,
De acuerdo con la ley, se prohíbe la discriminación, vivir o usar una sábana.
Vivir en el extranjero es la mejor forma de aprender un idioma extranjero.
Me gustaría vivir en Nueva York.
Trabaja para vivir, no vivas para trabajar.
Quizá deban hacer algunos cambios para vivir de manera más auténtica.
Me pregunto qué pasó, la mujer no pudo vivir sola
En un comienzo, él tuvo problemas acostumbrándose a vivir en su nueva casa.
Si queremos vivir en un mundo con más confianza en las ciudades,
ya sea que quieras vivir 100 años o tener una dozena de hijos,
Si tienes la chance de vivir en el exterior por un tiempo, sería genial.
No he conocido a nadie que haya disfrutado de una vida mejor que la suya, a pesar de que sus condiciones de vida eran terribles.
asegurarnos de que si queremos vivir en un mundo con más confianza,
Entonces, qué hacer es vivir tomando precauciones sin ser terco con el virus.
Brevemente se ganó la vida en Dresde como maestro de esgrima con una temida reputación como duellista.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.