Translation of "أمر" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "أمر" in a sentence and their spanish translations:

فذلك أمر رائع!

¡bravo por ti!

هذا أمر شخصيّ!

Es algo muy personal.

وهذا أمر جيد.

y eso es bueno.

وذلك أمر استثنائي.

lo cual es algo bastante especial.

هذا أمر رائع.

Es insano.

إنه أمر مريع

y fue realmente terrible.

أمر مختلف تمامًا.

En otra nota.

وهذا أمر مفهوم،

y era comprensible,

وهذا أمر جيّد.

Y eso es bueno.

هذا أمر جاد.

Esto es grave.

وهذا أمر بسيط.

y esto es algo simple.

أمر مذهل فعلاً

es algo extraordinario.

إنه أمر سهل.

- Está chupado.
- Es facilísimo.
- Es un trozo de tarta.
- Es pan comido.

هل هذا أمر؟

¿Es una orden?

السباحة أمر سهل.

Nadar es fácil.

"لماذا أمر بيوم جيد ؟" أو "لماذا أمر بيوم سيء؟ "

"¿qué hace que tenga un buen día? o "¿qué hace que tenga un mal día"?

بالتأكيد إنه أمر مخزٍ

Es completamente escandaloso

إنه أمر مبهر حقا.

lo cual es fascinante.

لماذا أمر بيوم جيد ؟

"¿Por qué estoy teniendo un buen día?"

لماذا أمر بيوم سيء ؟

"¿Por qué estoy teniendo un mal día?"

لكن الحياة أمر جدي،

Pero esta vida es un asunto serio,

ثم حدث أمر رائع.

Pero luego sucedió algo asombroso.

أترك أمر الألوان إليكم.

Los colores se los dejo a su elección.

وذلك أمر مهم جدًا.

Y eso es muy importante.

ولهذا أمر بتراجع عام

Él ordena una retirada general.

‫لكن ثمة أمر مريب.‬

Pero algo anda mal.

وهو أمر مضحك أيضًا

Lo cual fue divertido también

وهذا أمر مميز حقًا.

Y eso es realmente bastante distintivo.

قيادة السيارة أمر ممتع.

Es muy divertido conducir un coche.

لعب التنس أمر ممتع.

Jugar tenis es divertido.

يبدأ أمر عجيب بالحصول.

empieza a ocurrir algo maravilloso.

- قيادة السيارة أمر سهل للغاية.
- قيادة السيارة أمر في غاية البساطة حقاً.

Conducir un auto es realmente muy simple.

تعلم اللغة الأجنبية أمر صعب.

aprender un idioma extranjero es difícil.

إنه أمر مفهوم قول ذلك،

De todos modos, es comprensible decir eso

كأنه أمر حدث بشكل طبيعي

que esto es algo que ocurre naturalmente.

فهذا أمر حدث لكل شخص

Que eso le había pasado a todo el mundo.

هذا أمر عميق عن جد

Eso es bastante profundo.

أن إظهار عواطفهم أمر صحي،

que mostrar las emociones es sano,

كان ضد كل أمر مكسور

fue en contra de cada orden rota

إنه أمر نريد أن نكرره.

es algo que queremos repetir.

هناك أمر استغلال واحد فقط.

Solo hay una orden de explotación.

و فكّر في أمر واحد

y piensen en algo

أن تكون بمفردك هو أمر جيد.

No, estar solo es bueno.

وهذا أمر لطالما كنت أرغب به

que es algo que tenía muchas ganas de hacer.

وهذا أمر مهم، فالمعلومات تحيط بنا.

Esto es importante porque la información nos rodea.

ثم تحولت الحقيقة إلى أمر سيء،

y las cosas se pusiesen feas,

أعتقد أنه أمر يستحق النظر فيه.

Creo que esto merece ser observado.

وهو أمر هام جداً بالنسبة للجراحين.

Es muy interesante para los cirujanos.

ولا أي أمر من هذا حدث

Ninguno de esos asuntos han sido causados

‫الترطيب أمر حيوي لجميع الكائنات الحية.‬

La hidratación es crucial para todo ser vivo.

هذا أمر يمكن للشرطة أن تتعلمه.

Eso es algo que la policía puede aprender a hacer.

شعور الفخر، الفخر هو أمر مهم!

El sentido de orgullo... el orgullo es esencial.

وتشييد الجامعات والمتاحف هو أمر جيد،

hacer universidades, hacer museos es bueno,

‫رؤية جراء الأسد الأمريكية أمر نادر.‬

Ver cachorros de puma tan jóvenes es raro.

حسب أمر القبر وموقعه في الشامان

Según el orden grave y la ubicación en los chamanes

بمجرد وصول نابليون ، أمر دافوت بالانسحاب.

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

تآكل التربة أمر سيىء لعدة أسباب،

La degradación del suelo es mala por muchas razones,

في الواقع ، هذا أمر شرير تمامًا.

De hecho, esto es completamente malo.

أمر رائع أن تكون لديك أسرة.

Es genial tener una familia.

وهذا أيضا أمر يتعلق بالثقة حقيقةً.

También tiene que ver con la confianza.

جمع الأموال أمر علائقي وليس من المعاملات.

La recaudación es relacional, no transaccional.

ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد:

Y no pude evitar pensar:

أمر معظم رجاله أن يتخلوا عن خيولهم

Él también, ordena a la mayoría de sus hombres de armas que desmonten, ya que una carga de caballería a través

وتعلمون ما هو أكثر أمر مثبط للحوافز؟

¿Y saben cuál es el factor más desmotivador?

وهو أمر مضحك لأنه كما نعرف الآن

lo cual que es chistoso porque como sabemos ahora

التي تربطك بذاتك لا بأي أمر آخر

que conectará con nadie más que con Uds. mismos,

عن طريق إضافة متراس خارجي ، وبالإضافة إلى ذلك ، فقد أمر بومبي ببناء فقد أمر بومبي ببناء معسكر

al añadir una muralla exterior y además Pompey había ordenado la construcción de un nuevo

وهو أمر يتعارض مع ما قد تتوقع رؤيته

algo que va en contra de aquello que esperaríamos ver

وفي الختام، وهذا أمر مثير بالنسبة لي شخصيا،

Y, por último, y esto es muy emocionante para mí,

سأقوم بتكرار ذلك لأنني أعتقد أنه أمر هام.

Voy a repetir eso, porque creo que es algo importante.

حسنًا إنه أمر مماثل في أجهزتنا الـ 5G.

Bueno, es lo mismo en nuestros dispositivos 5G.

كيف أختبر أن هويتي الجنسية أمر مختلف تمامًا.

Mi experiencia sexual es profundamente diferente.

هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة

está tan grabado en nuestra mente y en la sociedad

أمر صلاح الدين بجلب الماء البارد وتقديمه للملك

Saladino ordena que se traiga agua helada, y que se la ofrezca al Rey.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Es otro cambio... Y como yo, el resto de todas las familias.

القراءة للطفل يومياً تبدو أمر مهم جداً، ايضاً.

Leer a los niños todos los días también parece ser muy importante.

علاوة على ذلك ، أمر الرشوة أكثر من اللازم

Además, el orden de soborno es demasiado

لذلك هذا أمر سيئ لا تذهب إلى السجن

así que es algo malo que en realidad no vayas a prisión

الوطني. مع استعداد الغوغاء لاقتحام المبنى ، أمر الكابتن

Convención Nacional. Con una turba preparada para asaltar el edificio, ordenó al Capitán

- إن التحدث بالإنجليزية أمر ممتع.
- تحدث الإنجليزية ممتع.

Es divertido hablar en inglés.

جعل الشفاطات حرة هو في الواقع أمر بسيط حقاً.

Vivir sin sorbetes es realmente simple.

هذا هو التخلص من الفوضى الذهنية، وهو أمر سحري.

Es la reorganización mental y es mágica.

إنه أمر غير جيد. ومن ثم يجب أن يتوقف.

Y no está bien. Tiene que parar.

والذي هو بالمناسبة أمر رائع لأن ما يطلبه هو،

lo cual es maravilloso porque a lo que él llama,

ربما تعتقدون بأن كلامي غير صحيح، لكنه أمر حقيقي،

Quizá piensen que esta fuera de contexto, pero de hecho,

ولسار أمر هدية عيد الميلاد هذا على ما يرام

Todo este asunto del regalo de cumpleaños habría salido bien,

رغم أني لا أعتقد أن هذا أمر سهل دائمًا،

Aunque creo que no siempre es fácil,

‫وحقيقة أن المكان هنا ضيق‬ ‫وصغير، هو أمر جيد.‬

El hecho de que sea chico y apretado aquí dentro es bueno

‫وحقيقة أن المكان هنا ضيق وصغير هو أمر جيد.‬

Y el hecho de que sea pequeño y apretado es algo bueno

أفكر في أمر من قبيل الدجاج الحر خارج الأقفاص.

pienso en gallinas sin jaula o algo así.

لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب،

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

على الأجنحة، أمر حنبعل سلاح الفرسان بالإندفاع إلى الأمام

En los flancos, Hannibal ordena a su caballería que empuje hacia adelante.

وبدلاً من ذلك، أمر بهجوم ضد الخط الأمامي الروماني

En vez de eso ordena un ataque completo contra la línea romana frontal.

في اليوم الأول، أمر الأمير الأسود بالاعتداء على القصر

En el primer día, el príncipe negro ordena un asalto al chateau.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Pero sus sentidos increíbles están concentrados en una sola tarea. Buscar comida.

يا له من أمر سخيف ، لكنها كانت ممتعة للغاية

qué cosa tan ridícula, pero fue muy agradable

طبعا الاعتقال أمر لا مفر منه في هذه الحالة

Por supuesto, el arresto es inevitable en este caso

في عام 1812 ، أمر أوجيرو المستودعات والتعزيزات في العمق ،

En 1812, Augereau comandó depósitos y refuerzos en la retaguardia,