Translation of "فلن" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "فلن" in a sentence and their russian translations:

وإلا فلن ننجح.

или иначе мы не выживем.

إن أمطرت فلن أذهب.

Если будет дождь, я не пойду.

لا تخف. فلن أؤذيك.

- Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
- Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.

فلن تتفاجئ بأن الكلاب تحبها.

и не секрет, что собаки любят сосиски.

وان تمكنا وسألنا فلن نعرف تماماً

но на самом деле мы не знаем, о чём они думают.

فلن تستطيع متابعة توظيف ذلك المشروع،

они бы не продолжили внедрение Breakthrough Starshot —

وإلا فلن يكون هناك أي احتمال

в противном случае не будет возможности

مهما يحصل، فلن أخبر أحدًا عنه.

- Никому не скажу, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось, не буду говорить никому об этом.

- إن لم تقم بواجباتك فلن تستعمل الحاسوب اللّيلة.
- إن لم تقم بواجباتك، فلن تستعمل حاسوبك اللّيلة.

Не сделаешь уроки, никакого тебе вечером компьютера.

- إن لم تُنهِ حساءَك، فلن تُشاهِد التِّفاز اللّيلة.
- إن لم تنه حساءك، فلن تشاهد التّلفاز اللّيلة.

- Если не доешь суп - то вечером никакого телевизора тебе не будет.
- Не доешь суп - никакого тебе вечером телевизора.

إذا كنت تحب دولتك ، فلن تضر دولتك

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

إذا لم يكن لديك أب ، فلن تكون

Если у тебя нет отца, тебя не будет

فلن يكون لديهم طريقة للعودة إلى ديارهم.

у них не будет возможности вернуться домой.

لا فائدة من البكاء، فلن يسمعك أحد.

Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

‫وإن كانت الإضاءة خافتة جدًا‬ ‫فلن ترى فريستها.‬

Слишком тусклый – и они не видят добычу.

إن ضيعت مفتاحي، فلن أقدر على فتح الباب.

Если я потеряю свой ключ, я не смогу запереть дверь.

إن لم تقم بواجباتِك، فلن تُشاهِدًَ التّلفازَ اللّيلة.

Не сделаешь уроки - никакого тебе вечером телевизора.

إن لم تسرع، فلن تصل أبدا إلى القرية.

Если ты не поспешишь, то никогда не доедешь до деревни.

فلن يكون كبير الحجم، حتى لو كان الكلب كبير

Он небольшой; так что даже если вы владелец крупной собаки,

وتنفيذها بلا عيب ... لأنه إذا حدث خطأ ما ، فلن

и безупречно их применять ... потому что, если что-то пойдет

وبالمعدل الذي نسير به، فلن نتمكن من توفير هذا العدد.

Мы не достигнем такого числа, если будем продолжать в том же темпе.

إذا أخبرت الشخص الذي تعتقد أنه الحالة ، فلن يتم قبوله

если вы скажете человеку, который, по вашему мнению, имеет место, он не будет принят

مهما علا صراخك بالقول "عو-عو"!، فلن تتحول إلى ذئب.

Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься.

إذا كان الاستراحة تحدث في تلك المرحلة ، فلن يهتز المكان الآخر

Если в этот момент происходит перерыв, то другое место не будет дрожать

الزر لإطلاق الرجال إلى القمر غدًا ، فلن نضغط على هذا الزر".

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

لأنه إذا ذهبت إلى الماضي وقتلت والدك ، فلن تكون كذلك. هذا يعني مفارقة.

Потому что если ты уйдешь в прошлое и убьешь своего отца, тебя не будет. Это означает парадокс.

إذا لم تكن قد أرهقت عقلك بالفعل ، فلن تشعر بأي تعب في الوقت الحالي.

Если вы еще не напрягли свой мозг, вы не почувствуете усталости прямо сейчас.