Translation of "غالبًا" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "غالبًا" in a sentence and their russian translations:

غالبًا ما شاركت صفات متشابهة،

часто имели одни и те же характеристики,

غالبًا ما يعلق بالأشياء الخطأ.

Часто она цепляется не за те вещи.

غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،

Каждый раз, когда я оказываюсь на людях,

غالبًا ما يتفاقم مرضنا بسبب المستشفيات.

больницы часто ухудшают положение.

غالبًا ما يطلق عليه "آخر فايكنغ".

Его часто называют «Последним викингом».

ويحصل غالبًا على أعلى درجة في صفه

Он часто получал отличные оценки за свою работу.

نتوقّع غالبًا أن يكون الفنان فنانًا مكافحًا.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

‫غالبًا ما أذهب إلى مكان وكرها الرئيسي.‬

Я часто приплываю к ее основному жилищу.

‫هذه القردة الكبيرة غالبًا ما تنام‬ ‫في أعشاش ورقية.‬

Эти крупные обезьяны обычно спят в гнездах из листьев.

ففي الخلية لدينا جزيئات كبيرة الحجم، غالبًا ما تكون بروتينات،

в них находятся большие макромолекулы, в основном протеины,

غالبًا، استمعت إلى جمهور من الناس، وهم على النقيض مني،

писали люди, которые, по-своему,

‫في هذا الوقت من العام،‬ ‫غالبًا ما تتغذى على الصنوبر.‬

В это время года они обычно питаются сосновыми иголками.

أثناء الحملة ، غالبًا ما كان برتييه والإمبراطور يسافران معًا في المدرب الإمبراطوري ،

Во время кампании Бертье и Император часто путешествовали вместе в императорской карете,

ومع ذلك ، اشتهر ماسينا بابتزازه مبالغ طائلة من الإيطاليين المحليين ، غالبًا بينما

Массена, однако, был известен тем, что вымогал огромные суммы у местных итальянцев, часто в то время как

أعتقد أنه يعتمد على ذاكرة العائلة ، والأشخاص الذين لا يعرفون القراءة والكتابة غالبًا ما يكون لديهم

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

أحب تقدير الكمية التي أحتاجها من المكونات، غالبًا لأنني لا أرغب بغسل أكواب القياس مرة تلو الأخرى.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.

حسنًا ، لقد قلت أن القصص الملحمية غالبًا ما تحتوي على عنصر من الحكاية الخيالية ، وهذا هو الحال مع

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

‫لكنني لم أستطع منع نفسي‬ ‫من التفكير في أنها تلعب مع السمك.‬ ‫نرى اللعب غالبًا بين الحيوانات الاجتماعية.‬

Но не мог отделаться от мысли, что она просто гоняет рыбу. Для социальных животных игра — это обычно дело.