Translation of "الأم" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "الأم" in a sentence and their russian translations:

‫تهرع الأم للنجدة.‬

Мать приходит на выручку.

حكم الأم بسبب

материнское правило, потому что

غداً عيد الأم.

Завтра День матери.

لغتي الأم البولندية.

Мой родной язык — польский.

فجأةً، أصبحت الأم الثكلى.

я вдруг стала скорбящей матерью.

‫تتبع الأم الحاكمة أنفها.‬

Самка-матриарх идет по запаху.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Прямо в сердце их города.

الأم كانت بحالة جيدة،

Мать в порядке,

وتتعدى الأم الضوء الأحمر.

дама едет прямо на красный свет.

الأم تطبخ في المطبخ.

Мать готовит на кухне.

لغتنا الأم هي اليابانية.

Наш родной язык - японский.

الإنغليزية ليست لغتي الأم.

Английский - не мой родной язык.

الأسبانية هي لغتها الأم.

- Испанский — её родной язык.
- Испанский - её родной язык.

الإنجليزية ليست لغتي الأم.

Английский - не мой родной язык.

ما هي لغتك الأم؟

Какой твой родной язык?

لغتي الأم هي الإسبانية.

Мой родной язык - испанский.

الانجليزية ليست لغتي الأم.

- Английский — не родной мне язык.
- Английский - не мой родной язык.

الكردية هي لغتي الأم.

- Курдский язык для меня родной.
- Курдский — мой родной язык.

فنظرت إلى الأم لتترجم لي،

Я смотрю на маму за разъяснениями.

وتعدت الأم الضوء الأحمر مجددًا،

Но потом её мать опять проезжает на красный свет,

لكن الأم وللأبد ستربط اللون الأصفر

но теперь мама навсегда будет ассоциировать жёлтый цвет

بيئة تكافلية للآلهة والأرض الأم والناس.

симбиотической системой взаимодействия богов, земли-матери и людей.

في لغتي الأم التي هي الإيطالية،

На моём родном языке, то есть на итальянском,

‫يُصعّب ذلك عليها سماع نداءات الأم.‬

Следовать за зовом матери становится сложнее.

كلتا الأم و الطفلة كانتا بخير.

Мама и малыш были в полном порядке.

أنا فخورٌ أن مدينتي الأم (أوسلو)

Я горжусь тем, что мой родной Осло

يتعلم الأطفال لغتهم الأم بشكل طبيعي وتلقائي.

дети усваивают родные языки естественно и спонтанно,

لأنّه عندما خرجتُ من غرفة الأم تلك،

Когда я вышла из палаты роженицы,

بتثبيت أجهزة تتبع على بعض الفقمات الأم،

установила GPS-передатчики на нескольких самок морских котиков,

‫يتحرك قطيع من الفيلة بقيادة الأم الحاكمة.‬

Стадо слонов во главе с матриархом уже в пути.

كان جميع الأطفال مثل ابن تلك الأم

все дети были как сын этой матери

ذهبت الأم إلى المدينة لجلب بعض الخبز.

Мать отправилась в город за хлебом.

ولم تتخلّ الطبيعة الأم عن هذه الآلية المذهلة،

Мать-природа не пренебрегла этой чудесной возможностью —

وللأسف، فإن السعرات الحرارية التي استهلكتها الفقمات الأم

К сожалению, самки морских котиков тратят столько энергии,

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

‫لكن الأم تعلم أن الأسرة قريبة من الماء.‬

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

‫حين عادت الأم،‬ ‫كانت الحضانة قد اجتمعت مجددًا.‬

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر،

Мы связались с роженицей через несколько месяцев.

لكن الأم والأخت لها قيمة كبيرة بالنسبة لنا

Но мама и сестра очень ценны для нас

نظرًا لأن قمة إيفرست هي الإلهة الأم للجبال

Джомолунгма – богиня-мать всех гор.

لم تر الأم سوى لطخة ضبابية من اللون الأصفر

Мама только успевает разглядеть жёлтое пятно

كانت مختصة في معالجة أصوات اللغة الإنجليزية، لغتهم الأم،

адаптировался к восприятию звуков английского, их родного языка,

إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها.

Это мгновение, когда кожа матери сливается с кожей ребёнка,

و تلك الأم مدت يدها لتمسك يد تلك الممرضة،

которая взяла руку акушерки,

فعندما خلقتنا الطبيعة الأم، لم تتخلّ عن هذه الآلية المذهلة،

Создавая нас, мать-природа не забыла этот чудесный механизм

إذا كانت الأم ستقوم بإعداد معجون الطماطم أو السندويشات لطفلها

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

- أصبح مشروع تتويبا ظاهرة إجتماعية و ثقافية مهمة في بلده الأم فرنسا.
- أحدث مشروع تتويبا ثورة ثقافية و اجتماعية في بلده الأم فرنسا.

- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и общественным явлением.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

هل بإمكاننا حقا أن نتعلم الكلام بلغة أجنبية تماما مثل الناطقين بها كلغتهم الأم؟

Можем ли мы действительно научиться говорить на иностранном языке как на родном?

علمت أفلام الجنس القديمة إد أن كروموسوم الاقتران XX من الأم والأب يعني أن الطفل سيكون أنثى.

Старый образовательный фильм учил тому, что хромосомы пары ИксИкс от матери и отца означают что ребенком будет девочка