Translation of "الأعضاء" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الأعضاء" in a sentence and their russian translations:

يفحصون الأعضاء التناسلية لتأكيد جنسهم.

проверить гениталии для подтверждения пола.

في حين رفض الحزب الحاكم الأعضاء

в то время как правящая партия отвергла членов

في فهمنا لوظائف الأعضاء البشرية (فيسيولوجيا الإنسان)

в области знаний о физиологии человека,

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Все страны-члены ООН определили эти цели

وأنهم سيكونوا جزء من فريق ومترابطين مع الأعضاء.

что они будут частью такой группы и будут взаимосвязаны с её участниками.

توجد الكثير من الأعضاء الناتجه عن هذه الطابعة

Принтер печатает много óрганов,

على ما يسمى بالطباعة الحيوية أو طباعة الأعضاء.

над био-печатью, то есть над печатью органов.

ويجد خطأ تقني ما في طابعة الأعضاء هذه أو الطابعة البيولوجية

С этим био-принтером, печатающим óрганы, возникла техническая неполадка, проблема.

أن يتم إستخدام الطباعة الحيوية أو طباعة الأعضاء في الممارسة الطبية.

постепенное внедрение био-печати и печати органов в медицинскую практику.

كل الأعضاء يأملون أن يصبح في تتويبا مليون جملة بنهاية السنة.

Все участники надеются, что на Татоэбе будет миллион предложений к концу года.

في تتويبا، عليك دائمًا أن تستمع إلى الأعضاء المُحَنَّكِين، فهم سيخبرونك بما لا ينبغي لك فعله والسبب، ثم افعله.

На Татоэбе ты должен всегда слушать опытных участников. Они расскажут тебе, что нельзя делать и почему. А потом сделай это.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.