Examples of using "أخذ" in a sentence and their russian translations:
Возьмите этот фрукт.
отбор проб горных пород
Мальчик заплакал.
Может взять новый оборот.
Он сфотографировал коалу.
Он взял с собой сестру.
Кто взял мои ключи?
как какие-нибудь безумные, энергичные кролики на стероидах.
где можно пойти на этот риск?
Сами взял деньги Лейлы.
Фадель вывел собаку на прогулку.
Я в этом году не иду в отпуск.
Он сфотографировал коалу.
балалайка была взята без кемала сунал
Кто-то взял этот кусок и
Он ужасно простудился.
Но если вы хотите отдохнуть от несчастья,
Домашняя работа по физике требует перерывов.
Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые
мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем учиться
Том подобрал что-то с пола.
- Тебе нужно передохнуть.
- Тебе нужно прерваться.
- Вам нужно прерваться.
- Тебе нужно взять перерыв.
- Вам нужно взять перерыв.
- Вам нужно передохнуть.
и у вас не будет камеры или телефона?
это глубоко дышать, смотреть только вверх
Можно сделать снимок?
ведь благодаря книгам и их мирам
Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.
Прошу прощения, но можно ли ещё раз взглянуть на фотографию?
Почему нам трудно серьёзно воспринимать реальные миры досовременных народов?
который отлично справляется с доставкой реголита к месту строительства.
Кто снял этого человека на этом телевизоре? Кто обманывает публику?
Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.
позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.
Затем Наполеону нужно было быстро захватить Регенсбург, и поэтому, как обычно, он повернулся к Ланну.
Таблетки нужно принимать два-три раза в день, запивая стаканом воды.
Сами отвёз Лейлу в медицинский центр.
когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой
- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.