Translation of "من" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "من" in a sentence and their polish translations:

- من مات؟
- من توفي؟

- Kto umarł?
- Kto zmarł?

- من يدري؟
- من يعلم؟

- Kto wie?
- Kto zna?

- من أنت؟
- من أنتِ؟

- Kim jesteś?
- Kto ty?
- Kto ty jesteś?

من؟

Kto?

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

Z kim rozmawiam?

- من فاز؟
- من الذي ربح؟

Kto wygrał?

- من رسم ذلك؟
- من رسمها؟

Kto to narysował?

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

Proszę, przyjdź.

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Ich linia frontu była mniej więcej ścianą kawalerii 10 000 jeźdźców z całego imperium - Medes

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

Poproszę o szklankę wody.

أحدهم من بولندا والآخر من الفيليبين.

Jedno z nich jest z Polski, drugie - z Filipin.

بالفطنة، ستتمكن من التعلّم من اخطائك

Dzięki wnikliwości zaczniesz uczyć się na błędach

ولكن بدلاً من البدء من الصفر ،

natomiast zamiast zacząć od zera,

من يجمعون الخضروات والفاكهة من الحقول

Zatrudnieni przy zbiorach owoców i warzyw

وهناك نوع من من الاحتفال بالكمال؟

nasza skłonność do składania hołdu perfekcji?

- من تظن نفسك؟
- من تحسب نفسك؟

Za kogo ty się uważasz?

- من بحث وجد.
- من يبحث يجد.

Kto szuka, ten znajdzie.

أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث.

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

من الخبرة

Wiedziałem z doświadczenia,

من تنتظر؟

Na kogo ty czekasz?

من مدرسك؟

Kto jest Twoim nauczycielem?

من يهمّه؟

Kogo to obchodzi?

من هو؟

Kto to taki?

من بعدك

Proszę przodem.

من فضلك

Proszę.

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

Nie przepadam za tego rodzaju smakami.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Przez ziemię traci się mnóstwo ciepła.

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

w tym kluczowym aspekcie zdrowia.

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

od plastiku po materiały otrzymywane naturalnie,

‫نجت من الفهد بمعجزة من نوع ما،‬

Jakimś cudem lampart ją oszczędził.

- جدي من أهل أوساكا.
- جدي من أوساكا.

Mój dziadek pochodzi z Osaki.

- من أين أنت؟
- من أي بلد أنت؟

Z jakiego kraju jesteś?

- أنتهيت من فطورك؟
- هل انتهيت من فطورك؟

Czy już skończyłeś śniadanie?

- أنتهيت من غدائك؟
- هل انتهيت من غدائك؟

Czy już skończłeś swój lunch?

قام بحفر خط من من التحصينات داخل خط قيصر من أجل احتلال

wkopać linię fortyfikacji w linii Cezara, aby zająć

وعلى الرغم من كوني أعاني من رهاب اجتماعي،

Choć mam silną fobię społeczną,

أريدكم أن تسرقوا من كل من التقيتم به.

żebyście kopiowali od kogo się da.

تمكنت جريس من الاختباء والهرب من هذا الهجوم.

Grace udało się ukryć i przeżyła napaść.

لقد خرجت في العلانية من أقل من سنتين

Ujawniłam się publicznie niecałe dwa lata temu.

‫وأنت ‬ ‫من سيقرر أي طريق نسلكه من هنا.‬

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

‫وأنت من سيقرر ‬ ‫أي طريق نسلكه من هنا.‬

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

الجزء الاخر من الجواب يأتي من طبيعة الصحافة،

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Od teraz aż do świtu...

وأصله من إقليم "الباسك". أمّي كانت من "كولونيا"،

Pochodził z Kraju Basków. Moja matka była z Colonii.

من الجيل الثاني من الإيطاليين. التقيا في "كارميلو".

Pochodziła z rodziny o włoskich korzeniach. Poznali się w Carmelo.

- منزِلي قريب من المدرسة.
- بيتي بالقُرب من المدرسة.

Mój dom jest obok szkoły.

- أتملك الكثير من الوقت؟
- ألديك الكثير من الوقت؟

Ma pan dużo czasu?

وهذا فقط من هذه البقعة الصغيرة من السماء.

A to tylko mała skrawek nieba.

- هل من أحد لمساعدتي؟
- هل من أحد ليساعدني؟

Czy ktoś może mi pomóc?

من الأفضل ألا تظل هنا أكثر من ذلك.

Lepiej nie zostawaj tu dłużej.

إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.

Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.

- من فضلك لا تبكِ.
- لا تبكِ من فضلك.

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

- من رئيس هذه الشركة؟
- من يرأس هذه الشركة؟

Kto jest szefem tej firmy?

- من يملك هذا المنزل؟
- من مالك هذا البيت؟

Kto jest właścicielem tego domu?

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Naucza się przy pomocy słów.

- أخرج الطلابَ من الغرفة.
- طرد الطلبة من القاعة.

Wyprosił studentów z sali.

من غير هاتف.

byłam bez telefonu.

إنّه من المحظورات.

To temat tabu.

من أين تتحدثين؟

Skąd dzwonisz?

لنبدأ من البداية

Zacznijmy od początku.

من منظور الأعمال،

Z biznesowego punktu widzenia

والكثير من الوقت.

oraz czas.

من مستوى الحواجز

przez wyrównane palisady.

‫ما من مخبأ.‬

nie ma się gdzie ukryć.

‫نصفها من الأشبال.‬

Połowa z nich to młode.

‫قطيع من الغوناق.‬

Stado gwanako.

‫من الأدغال السرية...‬

Od sekretnych dżungli...

بل من أموالهم.

ale na cudzych pieniądzach.

ببطء، من الأسفل.

Powoli, od spodu.

من قبل TED،

Dzięki TED,

‫فرّت من الخلف.‬

Wystrzela z tyłu.

ياله من شرف!

Czułam się zaszczycona,

دقيقة من فضلك.

Minutkę.

سمك من فضلك.

Poproszę rybę.

هل من جديد؟

Coś nowego?

أنا من كيوتو.

Jestem z Kyoto.

انهض من سريرك!

Wyłaź z łóżka.

من كتب هاملت؟

Kto jest autorem Hamleta?

نانسي من لندن.

Nancy pochodzi z Londynu.

من اخترع الهاتف؟

Kto wynalazł telefon?

ذاك من البديهيات.

To jest zdrowy rozsądek.

اخرج من بيتي.

Wynocha z mojego domu!

إنها من فرنسا.

Ona jest z Francji.

من يراقب المراقبين؟

Kto pilnuje strażników?

أنا من كرواتيا.

Ja jestem z Chorwacji.

أنا من رومانيا.

Jestem z Rumunii.

أنا من بلغاريا.

Jestem z Bułgarii.

أنا من اليونان.

Ja jestem z Grecji.

انا من فرنسا.

Jestem z Francji.

أنا من البرتغال.

Jestem z Portugalii.

أنا من الصين.

Jestem z Chin.

من أي جانب؟

Z której strony jest nadgryzione?